Lyrics and translation Hilltop Hoods - City of Light
I'm
from
the
city
of
light
with
a
sky
of
vanilla
Я
из
города
света
с
ванильным
небом
Known
as
the
city
of
churches,
home
of
the
serial
killer
Известный
как
город
церквей,
дом
серийного
убийцы
And
in
the
summer
it
feels
like
a
hundred
degrees
А
летом
кажется,
что
здесь
сто
градусов
(Where,
where
I'm
from
you
might
see
Suffa
MC)
(Где,
откуда
я
родом,
вы
могли
бы
увидеть
Suffa
MC)
Walkin'
the
traps
trying
to
escape
the
map
Обходим
ловушки,
пытаясь
сбежать
с
карты
Ninety
one
was
my
shit
I'm
tryin'
to
take
it
back
Девяносто
первый
был
моим
дерьмом,
и
я
пытаюсь
вернуть
его
обратно.
To
when
writers
ran
the
line
and
transits
ran
the
gambit
К
тому
времени,
когда
сценаристы
управляли
линией,
а
транзиты
управляли
гамбитом
My
memories
the
paint,
let
the
track
be
my
canvas
Мои
воспоминания
- краска,
пусть
дорожка
будет
моим
холстом
Thirteen
sitting
in
a
park,
sipping
wine
casks
Тринадцать
человек
сидят
в
парке,
потягивая
вино
из
бочонков
Watching
whole
cars
as
they
went
flying
past
Наблюдая
за
целыми
машинами,
когда
они
пролетали
мимо
I
couldn't
paint
so
I
rhymed
to
the
writers
Я
не
умел
рисовать,
поэтому
написал
рифму
сценаристам
They'd
laugh,
light
up
a
smoke
and
get
blinded
by
their
lighters
Они
смеялись,
закуривали
и
ослеплялись
от
своих
зажигалок
Nasty
Arts
ran
my
line
evading
cop
cars
Мерзкие
искусства
управляли
моей
линией,
уклоняясь
от
полицейских
машин
And
we
looked
up
to
them
like
they
were
rock
stars
И
мы
смотрели
на
них
снизу
вверх,
как
на
рок-звезд
Paint
stained
hands
and
fame
like
Manson
Испачканные
краской
руки
и
слава,
как
у
Мэнсона
That's
Charles
not
Marilyn,
a
city
held
to
ransom
Это
Чарльз,
а
не
Мэрилин,
город,
удерживаемый
с
целью
выкупа
Cans
and
markers,
Country
Road
parkers
Консервные
банки
и
маркеры,
паркеры
для
проселочных
дорог
Hands
of
an
artist
left
the
landscape
enchanted
Руки
художника
оставили
пейзаж
зачарованным
Until
the
government
pigs
had
all
the
paint
washed
Пока
правительственные
свиньи
не
смыли
всю
краску
From
our
city
walls,
end
of
the
renaissance
От
стен
нашего
города,
конец
эпохи
возрождения
And
so
the
walls
where
the
colours
once
played
И
вот
стены,
на
которых
когда-то
играли
цвета
Were
replaced
by
the
buff,
now
a
sullen
blunt
grey
Были
заменены
желтовато-коричневым,
теперь
угрюмым
тупо-серым
White
washed,
shitty,
all
grey,
all
black
Выбеленный,
дерьмовый,
весь
серый,
весь
черный
Waiting
for
the
kids
of
this
city
to
take
their
walls
back
Жду,
когда
дети
этого
города
вернут
себе
свои
стены
I'm
from
the
city
of
light
with
a
sky
of
vanilla
Я
из
города
света
с
ванильным
небом
Known
as
the
city
of
churches
home
of
the
serial
killer
Известный
как
город
церквей
дом
серийного
убийцы
And
in
the
winter,
the
city
sleeps
dead
in
the
freeze
А
зимой
город
спит
мертвым
сном
в
мороз
(Where,
where
I'm
from
you
might
see
Pressure
MC)
(Где,
откуда
я
родом,
вы
могли
бы
увидеть
Pressure
MC)
Walkin'
the
traps
trying
to
escape
the
map
Обходим
ловушки,
пытаясь
сбежать
с
карты
Ninety
three
was
my
shit
I'm
trying
to
take
it
back
Девяносто
третий
был
моим
дерьмом,
я
пытаюсь
вернуть
его
обратно
Got
kicked
out
of
school
but
I
would
have
left
in
time
Меня
выгнали
из
школы,
но
я
бы
ушел
вовремя
With
nothing
but
an
ego
and
rap
to
get
me
by
У
меня
нет
ничего,
кроме
эго
и
рэпа,
чтобы
выжить.
I
swept
floors,
packed
orders,
when
poor
racked
from
Porters
Я
подметал
полы,
упаковывал
заказы,
когда
бедняки
отбивались
от
носильщиков
Liquor
store
just
to
score
me
a
four
track
recorder
Винный
магазин
только
для
того,
чтобы
купить
мне
четырехдорожечный
магнитофон
Fifteen,
sneakin'
in
the
back
door
to
the
gig
Пятнадцать,
пробираюсь
через
заднюю
дверь
на
концерт
Thought
I
could
rip,
bro
trust
me
I
fought
for
this
shit
Думал,
что
смогу
сорваться,
братан,
поверь
мне,
я
боролся
за
это
дерьмо.
'Cause
the
city's
darker
than
a
starless
night
Потому
что
в
городе
темнее,
чем
в
беззвездную
ночь
And
treats
a
starter
like
a
fresh
piece
of
meat,
greet
the
carvin'
knife
И
относится
к
закуске
как
к
свежему
куску
мяса,
поприветствуйте
разделочный
нож
'Til
the
day
came
when
I'd
scar
consortiums
До
тех
пор,
пока
не
настанет
день,
когда
я
буду
шокировать
консорциумы
I'd
lay
waiting,
train
stations
and
parks
my
audience
Я
бы
лежал
и
ждал,
вокзалы
и
парки
- моя
аудитория
Before
we
had
our
beats
made,
before
we
had
a
DJ
До
того,
как
мы
записали
наши
биты,
до
того,
как
у
нас
появился
ди-джей
We'd
rock
to
a
beat
box,
before
that
shit
was
cliché
Мы
зажигали
под
битбокс,
пока
это
дерьмо
не
стало
клише
You
see
mate,
I
refused
to
lay
low
and
gave
those
Видишь
ли,
приятель,
я
отказался
залечь
на
дно
и
отдал
эти
Better
years
of
my
life
to
pave
roads
Лучшие
годы
моей
жизни,
чтобы
проложить
дороги
Live
as
hell,
we
did
it
by
ourselves
Живем
как
в
аду,
мы
сделали
это
сами
The
only
secret
to
this
shit
is
one
that
time
will
tell
Единственный
секрет
этого
дерьма
- тот,
который
покажет
время.
So
breathe
in
'cause
the
city
invites,
jealously,
pity
and
blight
Так
что
вдыхай,
потому
что
город
приглашает,
ревнуя,
жалея
и
разрушая.
Huh,
you're
in
the
city
of
light
Ха,
ты
в
городе
света
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Lambert, Donovan Leitch, Daniel Smith, Barry Francis
Attention! Feel free to leave feedback.