Lyrics and translation Hilltop Hoods - Clown Prince
Oi
P
it's
your
round
Эй,
это
твой
раунд
Na
it's
your
round
Нет,
это
твой
раунд
Oi
it's
your
fucking
round
man
I
got
the
last
fucking
round!
Эй,
это
твой
гребаный
раунд,
чувак,
у
меня
последний
гребаный
раунд!
Hey
you
still
owe
me
five
anyway
bro!
You
get
the
round!
Эй,
ты
все
равно
все
еще
должен
мне
пятерку,
братан!
Ты
получаешь
раунд!
Fuck!
It's
your
round
dude.
Черт!
Это
твой
круглый
чувак.
It's
your
round!
Это
твой
раунд!
If
ya
hangin'
at
the
back
of
the
bar
Если
ты
будешь
торчать
в
задней
части
бара
So
just
bounce!
Так
что
просто
подпрыгивай!
Like
ya
bangin'
in
the
back
of
ya
car
Как
будто
ты
трахаешься
на
заднем
сиденье
своей
машины
We
turn
it
out!
Мы
это
провернем!
Hilltop
we
been
down
since
Вершина
холма,
с
которой
мы
спускались
с
тех
пор,
как
Back
in
the
days...
I'm
the
clown
prince!
В
те
далекие
времена...
Я
принц-клоун!
It's
your
round!
Это
твой
раунд!
If
ya
hangin'
at
the
back
of
the
bar
Если
ты
будешь
торчать
в
задней
части
бара
So
just
bounce!
Так
что
просто
подпрыгивай!
Like
ya
bangin'
in
the
back
of
ya
car
Как
будто
ты
трахаешься
на
заднем
сиденье
своей
машины
We
turn
it
out!
Мы
это
провернем!
Hilltop
we
been
down
since
Вершина
холма,
с
которой
мы
спускались
с
тех
пор,
как
Back
in
the
days
when
I
was
a
teenager
Еще
в
те
времена,
когда
я
был
подростком
First
up,
on
the
dolcet
tones,
Во-первых,
о
сладких
тонах,
Of
the
Craigieburn
projects,
Из
проектов
Крейгиберна,
Suffa
MC
came
to
take
you
home
Саффа
МАК
пришла,
чтобы
забрать
тебя
домой
I
drip
lyrics
like
spits,
spit
lyrics
like
drips
Я
капаю
текстами,
как
слюной,
выплевываю
текстами,
как
каплями
In
the
arms
I'll
lick
ya
spirit
with
my
miracle
web,
web
В
объятиях
я
вылижу
твой
дух
своей
чудесной
паутиной,
паутиной
'Cause
what
I'm
hearing's
all
shed
Потому
что
все,
что
я
слышу,
- это
ложь.
On
the
lyrical
tip
На
лирической
ноте
Na,
I
ain't
feeling
ya
kid
Нет,
я
не
чувствую
тебя,
малыш.
We
gave
ya,
something
to
jock,
Мы
дали
тебе
кое-что
для
развлечения,
But
it
wasn't
no
thing,
like
Bobby,
Но
это
было
совсем
не
так,
как
у
Бобби,
Gave
Whitney
a
rock
but
it
wasn't
no
ring
(Drinks
Party)
Подарил
Уитни
камень,
но
это
было
не
кольцо
(вечеринка
с
выпивкой)
And
I'm
a
keep
at
'em,
crossing
my
fingers
as
Eve
И
я
продолжаю
следить
за
ними,
скрестив
пальцы,
как
Ева.
Says,
keep
at
'em,
I'm
going
down
on
Louise
Говорит,
продолжай
в
том
же
духе,
я
собираюсь
наброситься
на
Луизу
And
I'm
a
reek
havoc
А
я
- вонючий
хаос
Little
man
with
a
big
pen
Маленький
человечек
с
большой
ручкой
I
got
dirty
habits
like
a
nun
in
a
pig
pen
У
меня
грязные
привычки,
как
у
монахини
в
загоне
для
свиней
Like
drinking,
smoking,
cursing,
sucking
Например,
пить,
курить,
ругаться,
сосать
Titties
representing
the
city
I
grew
up
in
Сиськи,
представляющие
город,
в
котором
я
выросла
We
lay
the
path
so
you
got
a
way
in
Мы
прокладываем
путь,
чтобы
у
вас
был
вход
It's
Hilltop,
the
three
stars
at
the
holiday
inn.
Это
Хиллтоп,
трехзвездочный
отель
"Холидей
Инн".
It's
your
round!
Это
твой
раунд!
If
ya
hangin'
at
the
back
of
the
bar
Если
ты
будешь
торчать
в
задней
части
бара
So
just
bounce!
Так
что
просто
подпрыгивай!
Like
ya
bangin'
in
the
back
of
ya
car
Как
будто
ты
трахаешься
на
заднем
сиденье
своей
машины
We
turn
it
out!
Мы
это
провернем!
Hilltop
we
been
down
since
Вершина
холма,
с
которой
мы
спускались
с
тех
пор,
как
Back
in
the
days...
I'm
the
clown
prince!
В
те
далекие
времена...
Я
принц-клоун!
It's
your
round!
Это
твой
раунд!
If
ya
hangin'
at
the
back
of
the
bar
Если
ты
будешь
торчать
в
задней
части
бара
So
just
bounce!
Так
что
просто
подпрыгивай!
Like
ya
bangin'
in
the
back
of
ya
car
Как
будто
ты
трахаешься
на
заднем
сиденье
своей
машины
We
turn
it
out!
Мы
это
провернем!
Hilltop
we
been
down
since
Вершина
холма,
с
которой
мы
спускались
с
тех
пор,
как
Back
in
the
days
when
I
was
a
teenager
Еще
в
те
времена,
когда
я
был
подростком
Next
up,
when
I
get
loose
and
they
fail
В
следующий
раз,
когда
я
освобожусь,
а
они
потерпят
неудачу
Open
the
lot,
the
naked
truth
and
the
truth
is
for
sale
Открывайте
лот,
голая
правда
и
вся
правда
в
продаже
So
when
I
leave
ya
Поэтому,
когда
я
покидаю
тебя
Ya
fucking
with
my
pride
I
don't
see
though
Хотя
я
не
вижу,
как
ты
издеваешься
над
моей
гордостью
My
nuts
don't
match
the
size
of
my
ego
Мои
яйца
не
соответствуют
размеру
моего
эго
I
seize
an
opportunity,
cause
they
don't
linger
Я
пользуюсь
случаем,
потому
что
они
не
задерживаются
That
glass
ain't
half
empty
it's
half
full
Этот
стакан
не
наполовину
пуст,
он
наполовину
полон
That's
why
I'm
a
table
drinker
Вот
почему
я
любитель
выпить
за
столом
Think
your
on
Pressure's
level?
Думаете,
у
вас
на
уровне
давление?
Only
think
type
bro,
betcha
at
my
shows
dressed
in
several
of
your
wife's
clothes
Только
подумай,
братан,
держу
пари,
что
на
моих
выступлениях
ты
был
одет
в
несколько
вещей
твоей
жены
An
arrogant
fucker
Высокомерный
ублюдок
Damage
and
suckas
master
fleet,
huh,
Урон
и
отстой
главному
флоту,
да,
If
I
married
ya
mother
ya
still
wouldn't
be
half
of
me
Если
бы
я
женился
на
твоей
матери,
ты
все
равно
не
была
бы
половиной
меня.
You
should
run
from
me
Тебе
следует
убежать
от
меня
Fuck
battaling,
ain't
nothing
sweet,
К
черту
сражение,
в
нем
нет
ничего
сладкого,
'Cause
I
won't
beat
ya
to
the
punch
I'll
punch
ya
to
the
beat
Потому
что
я
не
буду
бить
тебя
в
такт,
я
буду
бить
тебя
в
такт.
Don't
get
offended
by
the
rubbish
that
we
pump
in
the
street
Не
обижайтесь
на
мусор,
который
мы
выбрасываем
на
улицу
My
foots
always
in
my
mouth
they
just
can't
stomach
defeat
Мои
ноги
всегда
у
меня
во
рту,
они
просто
не
могут
переварить
поражение
I'm
a
master
these
until
it's
hard
to
breath
Я
мастер
этого
делать
до
тех
пор,
пока
не
станет
трудно
дышать
It's
Hilltop
we
the
first
to
come,
last
to
leave.
Это
вершина
холма,
куда
мы
приходим
первыми
и
уходим
последними.
It's
your
round!
Это
твой
раунд!
If
ya
hangin'
at
the
back
of
the
bar
Если
ты
будешь
торчать
в
задней
части
бара
So
just
bounce!
Так
что
просто
подпрыгивай!
Like
ya
bangin'
in
the
back
of
ya
car
Как
будто
ты
трахаешься
на
заднем
сиденье
своей
машины
We
turn
it
out!
Мы
это
провернем!
Hilltop
we
been
down
since
Вершина
холма,
с
которой
мы
спускались
с
тех
пор,
как
Back
in
the
days...
I'm
the
clown
prince!
В
те
далекие
времена...
Я
принц-клоун!
It's
your
round!
Это
твой
раунд!
If
ya
hangin'
at
the
back
of
the
bar
Если
ты
будешь
торчать
в
задней
части
бара
So
just
bounce!
Так
что
просто
подпрыгивай!
Like
ya
bangin'
in
the
back
of
ya
car
Как
будто
ты
трахаешься
на
заднем
сиденье
своей
машины
We
turn
it
out!
Мы
это
провернем!
Hilltop
we
been
down
since
Вершина
холма,
с
которой
мы
спускались
с
тех
пор,
как
Back
in
the
days
when
I
was
a
teenager
Еще
в
те
времена,
когда
я
был
подростком
Man
I'm
smooth
like,
Marlon
Brando
at
thirty
Чувак,
я
такой
же
гладкий,
как
Марлон
Брандо
в
тридцать
At
my
peak
like,
Marlon
Brando
at
fifty
На
пике
своего
развития,
как
Марлон
Брандо
в
пятьдесят
And
I'm
fat
like,
Marlon
Brando
at
seventy
И
я
толстый,
как
Марлон
Брандо
в
семьдесят
Fuck
it,
no
one
sick
can
ever
better
me
(no
one
man)
К
черту
все,
ни
один
больной
никогда
не
сможет
превзойти
меня
(ни
один
мужчина)
And
half
the
time
half
my
crew
could
drink
the
bar,
И
половину
времени
половина
моей
команды
могла
бы
выпить
в
баре,
And
half
these
cats
and
half
of
what
they
think
they
are
И
половина
этих
кошек
и
половина
того,
кем
они
себя
считают
We
independent,
a
sign
on
the
line
Мы
независимы,
знак
на
линии
The
day
me
giving
you
the
finger
as
a
sign
of
the
times
В
тот
день,
когда
я
покажу
тебе
средний
палец
в
знак
того,
что
пришло
время
Man
the
rhymes
are
designed
to
try
this
is
but
why
this
is
Чувак,
рифмы
созданы
для
того,
чтобы
попробовать
это,
но
почему
это
так
I
had
rewind
to
try
to
find
this
is
man,
Мне
пришлось
перемотать
назад,
чтобы
попытаться
найти
этого
человека,
I
just
recline
and
mind
my
business,
Я
просто
откидываюсь
на
спинку
стула
и
занимаюсь
своими
делами,
And
I'm
thinkin'
lines
of
rhymes
of
rhyme
stitches,
И
я
думаю
о
строках
рифм,
о
рифмованных
стежках.,
Of
the
mind
of
the
lines
thats
time
for
my...
Ay!
What
the
fuck!
Из
мыслей
о
линиях,
это
время
для
меня...
Да!
Что
за
хрень!
At
ten
when
does
the
kill
В
десять,
когда
начинается
убийство
They
stab
ya
neck
with
the
finger
until
you've
bled
and
my
quill
Они
вонзают
тебе
в
шею
палец,
пока
у
тебя
не
пойдет
кровь,
и
мое
перо
This
veteren's
ill,
thinkin'
you
can
better
my
skill
Этот
ветеран
болен,
и
я
думаю,
что
ты
сможешь
улучшить
мое
мастерство
Ya
need
medicine
chill,
with
Pressure
vendetta's
for
real.
Тебе
нужно
остыть
от
лекарств,
а
вендетта
под
давлением
- это
по-настоящему.
It's
your
round!
Это
твой
раунд!
If
ya
hangin'
at
the
back
of
the
bar
Если
ты
будешь
торчать
в
задней
части
бара
So
just
bounce!
Так
что
просто
подпрыгивай!
Like
ya
bangin'
in
the
back
of
ya
car
Как
будто
ты
трахаешься
на
заднем
сиденье
своей
машины
We
turn
it
out!
Мы
это
провернем!
Hilltop
we
been
down
since
Вершина
холма,
с
которой
мы
спускались
с
тех
пор,
как
Back
in
the
days...
I'm
the
clown
prince!
В
те
далекие
времена...
Я
принц-клоун!
It's
your
round!
Это
твой
раунд!
If
ya
hangin'
at
the
back
of
the
bar
Если
ты
будешь
торчать
в
задней
части
бара
So
just
bounce!
Так
что
просто
подпрыгивай!
Like
ya
bangin'
in
the
back
of
ya
car
Как
будто
ты
трахаешься
на
заднем
сиденье
своей
машины
We
turn
it
out!
Мы
это
провернем!
Hilltop
we
been
down
since
Вершина
холма,
с
которой
мы
спускались
с
тех
пор,
как
Back
in
the
days
when
I
was
a
teenager
Еще
в
те
времена,
когда
я
был
подростком
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Francis, Matthew Lambert, Daniel Smith, Don Argott
Attention! Feel free to leave feedback.