Hilltop Hoods - I'm A Ghost Restrung - translation of the lyrics into Russian

I'm A Ghost Restrung - Hilltop Hoodstranslation in Russian




I'm A Ghost Restrung
Я Призрак (Restrung)
Two sheets to the wind in a taxi
Два листа на ветру в такси,
Two feet to the wind in the backseat
Две ноги на ветру на заднем сиденье,
Two beeps to the car in front of us
Два гудка машине перед нами,
Or one of us ending up wrapped round the chassis
Или кто-то из нас обернется вокруг шасси.
Thinking 'bout these rhymes, and what they gave me
Думаю об этих рифмах и о том, что они мне дали,
Sounds out this world, but a microphone and
Звучит не от мира сего, но микрофон и
Two turntables saved me
Два проигрывателя спасли меня.
Took me 'round the world and bought me a home and
Объехал весь мир и купил себе дом, и
I've seen all these other crews bank too
Я видел, как и другие команды зарабатывали тоже,
Not knowing all the ways people helped them
Не зная всех, кто им помогал,
Might not ever get a damn thank you
Может, никогда и не услышат "спасибо".
But they're sure 'nough gonna get a you're welcome
Но они точно услышат "пожалуйста",
Matter fact, I ain't leaving, I was here first and
На самом деле, я не ухожу, я был здесь первым и
I don't believe them I was here bursting
Я не верю им, я был здесь, рвался наружу,
Listening to Primo and Chino and Thirstin
Слушая Primo, Chino и Thirstin,
And missing out on being there for people in person
И упуская возможность быть рядом с людьми лично,
Cause we don't sleep when we're working
Потому что мы не спим, когда работаем,
We don't bleed when we're hurting
Мы не кровоточим, когда больно,
We wear our heart on our sleeve and I'm certain
Мы носим свое сердце нараспашку, и я уверен,
That we'll feel the burden till we call it curtains, you feel me?
Что мы будем чувствовать это бремя, пока не закроем занавес, понимаешь?
Do you feel me?
Понимаешь?
This that light inside the core that can blind with its force
Это тот свет внутри, который может ослепить своей силой,
It's the writing on the wall; light it up on the porch
Это надпись на стене; зажги ее на крыльце,
It's nineteen ninety-four, five mic's in the source
Это 1994 год, пять микрофонов у источника,
It's a mighty; mighty roar from the crowd and of course
Это могучий рев толпы, и конечно же,
It's this
Это оно.
Do you feel me?
Понимаешь?
Went from going through quotes in the liners
От чтения цитат на вкладышах
To being known from the shows on the fliers
До того, чтобы быть известным по афишам,
Playing packed rooms, heading to the back room
Играя в переполненных залах, направляясь в гримерку,
To cool down my face with some ice from the rider
Чтобы охладить лицо льдом из райдера,
Looking out to a crowd full of lighters
Глядя на толпу, полную зажигалок,
And the day those lights don't inspire us
И в тот день, когда эти огни перестанут нас вдохновлять,
You'll see me walking out
Ты увидишь, как я ухожу.
I'm a ghost I'm gone
Я призрак, я исчез.
Two sheets on a surface of water
Два листа на поверхности воды,
Loose-leaf writing worthless and torn up
Разрозненные записи, бесполезные и порванные,
If I could do these words justice
Если бы я мог воздать должное этим словам,
You'd see how much it's worth that I fought for
Ты бы увидела, насколько это ценно, за что я боролся.
Every kid that never got one mention
Каждый ребенок, которого никогда не упоминали,
Every little bit of love or affection
Каждая капля любви или привязанности,
I'm done with pretending the sun is descending
Я устал притворяться, что солнце садится,
And all good things must come to an ending
И все хорошее когда-нибудь заканчивается,
Cause I swore to the day this is
Потому что я клялся, что в этот день это
Nothing more than a flawed entertainment biz
Не более чем ущербный развлекательный бизнес.
I'mma walk away with and let me tell you something
Я уйду с ним, и позволь мне сказать тебе кое-что,
That's fucking more than I came here with
Это чертовски больше, чем то, с чем я пришел сюда.
You feel me?
Понимаешь?
Do you feel me?
Понимаешь?
And I'd be lying if I said I wasn't grateful
И я бы солгал, если бы сказал, что не благодарен
For my life for my friends and for the faithful
За свою жизнь, за друзей и за преданных фанатов.
It's been a ride but there's been a few times
Это было путешествие, но было несколько раз,
That I'd thought I'd lose sight when the effort was so painful
Когда я думал, что потеряю из виду цель, когда усилия были такими болезненными.
But rap gave me such inspired dreams
Но рэп дал мне такие вдохновляющие мечты,
In fact maybe touched my life when things
На самом деле, возможно, он коснулся моей жизни, когда все
Got a little crazy and nobody would pay me the ends
Становилось немного безумным, и никто не платил мне столько,
That plainly justified the means
Чтобы оправдать средства.
At last I can see we've all been blind
Наконец, я вижу, что мы все были слепы,
It's hard to believe that all this time
Трудно поверить, что все это время
That I wore my heart on my sleeve for this art and the scene
Я носил свое сердце нараспашку ради этого искусства и сцены,
Gonna be hard when I leave it all behind
Будет трудно, когда я оставлю все это позади.
You feel me?
Понимаешь?
Do you feel me?
Понимаешь?
Went from going through quotes in the liners
От чтения цитат на вкладышах
To being known from the shows on the fliers
До того, чтобы быть известным по афишам,
Playing packed rooms, heading to the back room
Играя в переполненных залах, направляясь в гримерку,
To cool down my face with some ice from the rider
Чтобы охладить лицо льдом из райдера,
Looking out to a crowd full of lighters
Глядя на толпу, полную зажигалок,
And the day those lights don't inspire us
И в тот день, когда эти огни перестанут нас вдохновлять,
You'll see me walking out
Ты увидишь, как я ухожу.
I'm a ghost I'm gone
Я призрак, я исчез.
Went from going through quotes in the liners
От чтения цитат на вкладышах
To being known from the shows on the fliers
До того, чтобы быть известным по афишам,
Playing packed rooms, heading to the back room
Играя в переполненных залах, направляясь в гримерку,
To cool down my face with some ice from the rider
Чтобы охладить лицо льдом из райдера,
Looking out to a crowd full of lighters
Глядя на толпу, полную зажигалок,
And the day those lights don't inspire us
И в тот день, когда эти огни перестанут нас вдохновлять,
You'll see me walking out
Ты увидишь, как я ухожу.
I'm a ghost I'm gone
Я призрак, я исчез.
Low winter sun, light the dawn in gold
Низкое зимнее солнце, освещает рассвет золотом,
I'm a ghost I'm gone
Я призрак, я исчез.
Though when it's done night is on us all
Хотя, когда все закончится, ночь накроет всех нас,
I'm a ghost I'm gone
Я призрак, я исчез.
Nowhere to run, writings on the wall
Некуда бежать, надпись на стене,
I'm a ghost I'm gone
Я призрак, я исчез.
So when it come, rise before we fall
Так что, когда это придет, поднимись, прежде чем мы упадем.
I'm a ghost I'm gone
Я призрак, я исчез.
Low winter sun, light the dawn in gold
Низкое зимнее солнце, освещает рассвет золотом,
I'm a ghost I'm gone
Я призрак, я исчез.
Broken and done dying on us all
Сломленный и уставший, умирающий в каждом из нас,
I'm a ghost I'm gone
Я призрак, я исчез.
Nowhere to run, writings on the wall
Некуда бежать, надпись на стене,
I'm a ghost I'm gone
Я призрак, я исчез.
So when it comes, rise, rise, before we fall
Так что, когда это придет, поднимись, поднимись, прежде чем мы упадем.
Went from going through quotes in the liners
От чтения цитат на вкладышах
To being known from the shows on the fliers
До того, чтобы быть известным по афишам,
Playing packed rooms, heading to the back room
Играя в переполненных залах, направляясь в гримерку,
To cool down my face with some ice from the rider
Чтобы охладить лицо льдом из райдера,
Looking out to a crowd full of lighters
Глядя на толпу, полную зажигалок,
And the day those lights don't inspire us
И в тот день, когда эти огни перестанут нас вдохновлять,
You'll see me walking out
Ты увидишь, как я ухожу.
I'm a ghost I'm gone
Я призрак, я исчез.





Writer(s): MATTHEW LAMBERT, BARRY FRANCIS, DANIEL SMITH


Attention! Feel free to leave feedback.