Lyrics and translation Hilltop Hoods - Leave Me Lonely
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
get
it
Давай
сделаем
это!
Said
he
wanna
go
outside
and
to
chop
it
up
Он
сказал,
что
хочет
выйти
на
улицу
и
разрубить
его.
I'm
like,
"Cough
it
up,
bruh,
is
it
not
enough?
Я
такой:
"кашляни,
братан,
неужели
этого
недостаточно?
I'm
nodding
off,
God,
what
a
load
of
poppycock"
Я
киваю
головой,
Боже,
что
за
чушь!"
If
he
poppin'
off
I
gotta
sock
him
with
a
mollywop
Если
он
отшвырнет,
я
надену
ему
носок
с
моллюском.
What
does
it
take
for
you
to
get
the
message,
huh?
Что
тебе
нужно,
чтобы
получить
сообщение?
You're
rude
and
kind
of
messy,
ah
Ты
грубый
и
немного
грязный,
а-а.
Now
my
mood
is
quite
depressin'
Сейчас
мое
настроение
совсем
угнетает.
Who
are
you
impressin'?
Кого
ты
впечатляешь?
Loser,
I
won't
dress
it
up
Неудачник,
я
не
буду
одеваться.
Me
and
my
friends,
we
are
not
Я
и
мои
друзья-это
не
так.
Here
for
your
bullshit
Я
здесь
ради
твоего
дерьма.
I
don't
care
who
you're
cool
with
Мне
все
равно,
с
кем
ты
не
против.
Or
where
you
went
to
school,
kid,
nah
Или
где
ты
ходил
в
школу,
малыш?
My
buddy's
at
the
bar
waitin'
Мой
приятель
ждет
в
баре.
And
I'm
too
young
to
be
hatin'
И
я
слишком
молод,
чтобы
ненавидеть.
But
too
old
to
be
patient,
so
all
right
Но
слишком
стар,
чтобы
быть
терпеливым,
так
что
все
в
порядке.
Man,
we'll
be
all
right
Чувак,
все
будет
хорошо.
He
said
to
me,
"Look,
I'm
sorry,
I'm
not
myself
Он
сказал
мне:
"Послушай,
мне
жаль,
я
не
сам
по
себе.
I
smoked
some
weed
Я
курил
травку.
Took
some
molly,
can't
stop
myself
Взял
немного
Молли,
не
могу
остановиться.
It's
like
I
bleed
then
I
worry
I
cut
myself"
Как
будто
я
истекаю
кровью,
а
потом
волнуюсь,
что
порезался".
I
said,
"Yo,
please,
leave
me
lonely!
Я
сказал:
"Йоу,
пожалуйста,
оставь
меня
в
одиночестве!
Leave
me
alone
and
lonely!"
Оставь
меня
в
покое
и
одиночестве!"
Each
time
that
you
open
your
mouth
Каждый
раз,
когда
ты
открываешь
рот.
A
little
calm
inside
me
dies
Немного
спокойствия
внутри
меня
умирает.
Peace
sign
and
you
know
that
I'm
out
Знак
мира,
и
ты
знаешь,
что
я
ухожу.
Before
I
feel
the
tsunami
rise
Прежде,
чем
я
почувствую,
как
поднимается
цунами.
Man,
I'm
sick
of
this,
ridiculous
Чувак,
я
устал
от
этого,
нелепо.
I've
listened
to
your
gibberish
Я
слушал
твою
тарабарщину.
I
figure
that
you
need
to
quit
and
go!
Я
думаю,
тебе
нужно
уйти
и
уйти!
Is
there
no
limit
to
your
ignorance
Нет
ли
предела
твоему
невежеству?
Or
spirit
of
ambivalence?
I
think
that
is
a
no!
Или
дух
амбивалентности?
я
думаю,
что
это
нет!
Huh,
ever
found
it's
relieving?
Ха,
ты
когда-нибудь
находила,
что
это
успокаивает?
Tryin'
to
hold
in
the
sound
of
your
breathin'
Пытаюсь
удержать
звук
твоего
дыхания.
Silence
is
golden,
you're
louder
than
cheap
bling
Молчание
золотое,
ты
громче
дешевого
побрякушки.
So
ride
like
it's
stolen,
bounce
for
this
evening
Так
что
езжай,
как
будто
его
украли,
прыгай
на
этот
вечер.
Man,
I
don't
need
the
hostility
Чувак,
мне
не
нужна
враждебность.
Your
beef
don't
feed
my
virility
Твоя
говядина
не
питает
мою
мужественность.
Cease
with
the
litany,
you're
seekin'
to
trigger
me?
Хватит
с
литании,
ты
ищешь,
чтобы
спровоцировать
меня?
Kidding
me?
Seriously?
You'll
be
all
right
Шутишь?
серьезно?
с
тобой
все
будет
в
порядке.
You'll
be
all
right
С
тобой
все
будет
хорошо.
He
said
to
me,
"Look,
I'm
sorry,
I'm
not
myself
Он
сказал
мне:
"Послушай,
мне
жаль,
я
не
сам
по
себе.
I
smoked
some
weed
Я
курил
травку.
Took
some
molly,
can't
stop
myself
Взял
немного
Молли,
не
могу
остановиться.
It's
like
I
bleed
then
I
worry
I
cut
myself"
Как
будто
я
истекаю
кровью,
а
потом
волнуюсь,
что
порезался".
I
said,
"Yo,
please,
leave
me
lonely!
Я
сказал:
"Йоу,
пожалуйста,
оставь
меня
в
одиночестве!
Leave
me
alone
and
lonely!"
Оставь
меня
в
покое
и
одиночестве!"
I
see
red
like
a
bull
to
a
matador
Я
вижу
красный,
как
бык
перед
матадором.
See
red
like
I'm
dressed
like
I'm
Santa
Claus
Смотри
на
красное,
будто
я
одет,
как
Санта
Клаус.
See
red
like
I'm
askin'
for
the
manager
Смотри
на
красное,
как
будто
я
спрашиваю
менеджера.
See
red
like
cardiovascular
См.
красный,
как
сердечнососудистый.
I'd
rather
be
a
passenger
on
the
Challenger
Я
лучше
буду
пассажиром
на
"Челленджере".
Rather
lick
a
sneeze
guard
on
a
salad
bar
Лучше
лижи
чих-охранник
в
салатном
баре.
Rather
have
it
off
with
a
lathered
up
Labrador
Лучше
убери
его
с
запертым
лабрадором.
Than
explore
your
character,
jabba
jaw
Чем
исследовать
свой
характер,
jabba
челюсть
This
all
I
can
endure
Это
все,
что
я
могу
вынести.
You're
your
own
saboteur
Ты
сам
себе
саботажник.
Had
to
draw
the
line
Пришлось
провести
черту.
I'm
tryna
spend
time
with
my
paramour
Я
пытаюсь
провести
время
со
своей
возлюбленной.
You're
like
Paul
Manafort
Ты
как
Пол
Манафорт.
A
giant
and
spineless
jellyfish
Гигантская
и
бесхребетная
Медуза.
A
man
o'
war,
I'm
a
man
of
war
Человек
войны,
я
человек
войны.
Be
silent,
all
right
Замолчи,
все
в
порядке.
Man,
we'll
be
all
right
Чувак,
все
будет
хорошо.
He
said
to
me,
"Look,
I'm
sorry,
I'm
not
myself
Он
сказал
мне:
"Послушай,
мне
жаль,
я
не
сам
по
себе.
I
smoked
some
weed
Я
курил
травку.
Took
some
molly,
can't
stop
myself
Взял
немного
Молли,
не
могу
остановиться.
It's
like
I
bleed
then
I
worry
I
cut
myself"
Как
будто
я
истекаю
кровью,
а
потом
волнуюсь,
что
порезался".
I
said,
"Yo,
please,
leave
me
lonely!
Я
сказал:
"Йоу,
пожалуйста,
оставь
меня
в
одиночестве!
Leave
me
alone
and
lonely!"
Оставь
меня
в
покое
и
одиночестве!"
It's
not
right
Это
неправильно.
I
have
to
hide
in
the
shadows
all
night
Я
должен
прятаться
в
тени
всю
ночь,
It's
not
fair
это
нечестно.
It
seems
like
at
every
turn
you
are
there
Кажется,
что
на
каждом
шагу
ты
здесь.
It's
not
right
Это
неправильно.
I
have
to
hide
in
the
shadows
all
night
Я
должен
прятаться
в
тени
всю
ночь,
I
gotta
sit
and
listen
я
должен
сидеть
и
слушать.
Grind
my
teeth
and
clench
my
fists
Стираю
зубы
и
сжимаю
кулаки.
He
said
to
me,
"Look,
I'm
sorry,
I'm
not
myself
Он
сказал
мне:
"Послушай,
мне
жаль,
я
не
сам
по
себе.
I
smoked
some
weed
Я
курил
травку.
Took
some
molly,
can't
stop
myself
Взял
немного
Молли,
не
могу
остановиться.
It's
like
I
bleed
then
I
worry
I
cut
myself"
Как
будто
я
истекаю
кровью,
а
потом
волнуюсь,
что
порезался".
I
said,
"Yo,
please,
leave
me
lonely!
Я
сказал:
"Йоу,
пожалуйста,
оставь
меня
в
одиночестве!
Leave
me
alone
and
lonely!"
Оставь
меня
в
покое
и
одиночестве!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MATTHEW LAMBERT, RICHARD BERRY, BARRY FRANCIS, DANIEL SMITH, LEIGH RYAN
Attention! Feel free to leave feedback.