Lyrics and translation Hilltop Hoods - Lights Out Restrung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lights Out Restrung
Выключение света (Restrung)
This
whole
world's
in
a
rush
to
be
living
plush,
but
never
rich
enough,
Весь
этот
мир
спешит
жить
роскошно,
но
никогда
не
бывает
достаточно
богат,
Till
that
mirrors
such
a
stranger
we're
asking
is
it
us?
Пока
в
зеркале
не
увидим
такого
чужака,
что
спросим:
"Это
мы?"
Losing
your
vision,
make
one
stupid
decision,
Теряя
свое
видение,
принимаем
одно
глупое
решение,
You've
become
the
newest
victim
of
the
human
condition
И
становимся
новой
жертвой
человеческого
естества.
It's
a
crying
shame;
honestly
it's
a
survival
game,
Какой
позор;
честно
говоря,
это
игра
на
выживание,
While
we
die
in
vein
making
somebody
rich,
Пока
мы
умираем
напрасно,
делая
кого-то
богатым,
Like
we
scared
of
taking
that
step,
Словно
боимся
сделать
этот
шаг,
Every
days
just
another
that
escaped
us
if
we
don't
make
an
affect,
Каждый
день
— это
еще
один
упущенный
день,
если
мы
не
повлияем
на
него,
Back
seat
revolutionaries
ain't
lions
at
heart,
Революционеры
на
заднем
сиденье
не
львы
в
душе,
Even
the
slightest
of
sparks
can
light
up
the
dark,
Даже
малейшая
искра
может
осветить
тьму,
And
everybody
wants
a
piece
of
the
action,
И
каждый
хочет
кусочек
действия,
Like
peace
and
relaxing
became
a
niche
for
the
deceased
or
the
lacking,
Будто
мир
и
расслабление
стали
нишей
для
умерших
или
неудачников,
Success,
pleasures
of
the
flesh
and
beheld,
Успех,
удовольствия
плоти
и
восхищение,
Treasures
and
endless
excess
in
which
we
measure
ourselves,
Сокровища
и
бесконечные
излишества,
которыми
мы
себя
измеряем,
I've
faith
in
my
fam,
so
I
can
relate
to
the
fans,
Я
верю
в
свою
семью,
поэтому
я
понимаю
фанатов,
Hope
they
understand
how
grateful
I
am
Надеюсь,
они
понимают,
как
я
им
благодарен.
We
do
it
right
here,
right
now,
Мы
делаем
это
прямо
здесь,
прямо
сейчас,
With
my
peers,
my
house,
С
моими
товарищами,
в
моем
доме,
And
fight
here
till
the
day
we're
gone
and
rest
in
white
clouds,
И
будем
бороться
здесь
до
того
дня,
когда
мы
уйдем
и
упокоимся
в
белых
облаках,
Life
here,
life
out,
Жизнь
здесь,
жизнь
вне,
If
I'm
a
die
here
with
my
doubts,
Если
я
умру
здесь
со
своими
сомнениями,
Then
as
night
nears
we're
gonna
do
it
till
they
turn
the
lights
out
То
с
наступлением
ночи
мы
будем
делать
это,
пока
не
выключат
свет.
And
it
starts
with
us,
seeking
an
everlasting
rush,
И
все
начинается
с
нас,
ищущих
вечный
кайф,
Pharmaceutical
market
drugs,
liquor
and
grass
and
dust,
Фармацевтические
препараты,
алкоголь,
трава
и
пыль,
Murder,
lust,
self-worth,
hurt
and
trust,
Убийство,
похоть,
самооценка,
боль
и
доверие,
Burden
us
like
a
curse
till
we
return
to
dust,
Обременяют
нас,
как
проклятие,
пока
мы
не
вернемся
в
прах,
Keeping
us
on
like
we're
marching
to
the
beat
of
a
gong,
Держат
нас,
будто
мы
маршируем
под
бой
гонга,
Freedom
is
from
our
own
hearts
and
those
we
leave
the
upon,
Свобода
исходит
из
наших
сердец
и
тех,
на
кого
мы
ее
оставляем,
Lingering
on
through
the
words
that
we
sing
in
our
songs,
Задерживаясь
в
словах,
которые
мы
поем
в
наших
песнях,
Even
a
strong
foundation
we
could
blink
and
it's
gone,
Даже
прочный
фундамент
может
исчезнуть
в
мгновение
ока,
So
we
carve
out
our
marks
and
master
our
own
path,
Поэтому
мы
оставляем
свои
метки
и
осваиваем
свой
собственный
путь,
In
a
castle
of
glass
our
heart
where
our
homes
are,
В
замке
из
стекла,
наше
сердце,
где
наши
дома,
Wars
in
our
vein,
that's
why
we
walk
in
the
rain,
Войны
в
наших
венах,
вот
почему
мы
гуляем
под
дождем,
Of
course
if
the
name
burns
brighter
it
was
forged
in
the
flame,
Конечно,
если
имя
горит
ярче,
оно
было
выковано
в
пламени,
You'll
never
get
a
break
until
your
dead
or
make
fifty,
Ты
никогда
не
получишь
передышки,
пока
не
умрешь
или
не
доживешь
до
пятидесяти,
And
a
pension
ain't
a
pay
you
resonate
with
me?
А
пенсия
— это
не
зарплата,
ты
согласна
со
мной?
I've
faith
in
my
fam,
so
I
can
relate
to
the
fans,
Я
верю
в
свою
семью,
поэтому
я
понимаю
фанатов,
I
hope
they
understand
how
grateful
I
am
Надеюсь,
они
понимают,
как
я
им
благодарен.
We
do
it
right
here,
right
now,
Мы
делаем
это
прямо
здесь,
прямо
сейчас,
With
my
peers,
my
house,
С
моими
товарищами,
в
моем
доме,
And
fight
here
till
the
day
we're
gone
and
rest
in
white
clouds,
И
будем
бороться
здесь
до
того
дня,
когда
мы
уйдем
и
упокоимся
в
белых
облаках,
Life
here,
life
out,
Жизнь
здесь,
жизнь
вне,
If
I'm
a
die
here
with
my
doubts,
Если
я
умру
здесь
со
своими
сомнениями,
Then
as
night
nears
we're
gonna
do
it
till
they
turn
the
lights
out
То
с
наступлением
ночи
мы
будем
делать
это,
пока
не
выключат
свет.
We
won't
go,
no
we
won't
go,
we
won't
go,
no
we
won't
go,
Мы
не
уйдем,
нет,
мы
не
уйдем,
мы
не
уйдем,
нет,
мы
не
уйдем,
We
won't
go,
no
we
won't
go,
we
won't
go,
no
we
won't
go,
Мы
не
уйдем,
нет,
мы
не
уйдем,
мы
не
уйдем,
нет,
мы
не
уйдем,
We
won't
go,
no
we
won't
go,
we
won't
go,
no
we
won't
go,
Мы
не
уйдем,
нет,
мы
не
уйдем,
мы
не
уйдем,
нет,
мы
не
уйдем,
We
won't
go,
no
we
won't
go,
we
won't
go,
no
we
won't
go
Мы
не
уйдем,
нет,
мы
не
уйдем,
мы
не
уйдем,
нет,
мы
не
уйдем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MATTHEW LAMBERT, BARRY FRANCIS, DANIEL SMITH
Attention! Feel free to leave feedback.