Lyrics and translation Hilltop Hoods - Shredding the Balloon
As
we
proceed
(as
we
proceed)
Как
мы
продолжим
(как
мы
продолжим)
To
get
you
what
you
need
(to
give
you
what
you
need)
Чтобы
дать
вам
то,
что
вам
нужно
(дать
вам
то,
что
вам
нужно)
As
we
proceed
(as
we
proceed)
Как
мы
продолжим
(как
мы
продолжим)
To
get
you
what
you
need
(give
you
what
you
need)
Чтобы
дать
вам
то,
что
вам
нужно
(дать
вам
то,
что
вам
нужно)
Che,
ah-ight,
like
we
always
do
about
this
time,
ink
lines
for
the
sick
rhymes
inclined
Че,
ага,
как
мы
всегда
делаем
в
это
время,
чернильные
строки
для
больных
рифм,
наклоненных
It's
grimy
shit
but
naughty
that
can't
be
fixed
with
a
little
bit
of
spitshine
Это
грязное
дерьмо,
но
непослушное,
которое
нельзя
исправить
небольшим
количеством
слюны.
Big
time
like
Frankie
in
Vages,
inspiring
like
Ali
and
Frazier
Крут,
как
Фрэнки
в
"Веджах",
вдохновляет,
как
Али
и
Фрейзер
Spit
it
out
'til
we
spilling
out
onto
the
street
start
a
party
up
with
our
neighbours
Выкладывай,
пока
мы
не
вывалились
на
улицу
и
не
начали
вечеринку
с
нашими
соседями.
I'd
rather
be
part
of
your
playlist,
than
ever
be
part
of
your
A-list
Я
бы
предпочел
быть
частью
твоего
плейлиста,
чем
когда-либо
быть
частью
твоего
списка
А
Harness
the
energy,
heart
of
a
pedigree
with
the
scars
of
a
sadist
Используй
энергию,
сердце
родословной
со
шрамами
садиста
I
go
so
hard
on
the
pavement;
I
go
so
far
with
my
statements
Я
так
упорно
иду
по
тротуару;
я
захожу
так
далеко
в
своих
заявлениях
That
I
don't
know
where
they
end
and
where
I
start
it's
all
part
of
game
it's
Что
я
не
знаю,
где
они
заканчиваются
и
где
я
начинаю,
это
все
часть
игры,
это
The
farthest
I've
came
since
I
started
to
play
it,
I
spar
with
these
artists,
the
heartless
and
brainless
Дальше
всего
я
продвинулся
с
тех
пор,
как
начал
играть
в
нее,
я
спарринговал
с
этими
артистами,
бессердечными
и
безмозглыми
We're
harnessed
by
chains
that
are
hard
to
escape
Мы
скованы
цепями,
из
которых
трудно
вырваться
And
you
change
then
they
label
us
bastards
and
traitors
И
ты
меняешься,
тогда
они
навешивают
на
нас
ярлык
ублюдков
и
предателей
They're
charlatans,
they're
haters,
they
start
on
us
but
they're
fake
as
Они
шарлатаны,
они
ненавистники,
они
нападают
на
нас,
но
они
фальшивы,
как
Our
parliament,
but
don't
be
disheartened
by
them
pardon
their
failures
Наш
парламент,
но
не
расстраивайтесь
из-за
них,
простите
их
неудачи
If
we
don't
forgive
our
enemies,
we'll
crawl
the
walls
like
centipedes
Если
мы
не
простим
наших
врагов,
мы
будем
ползать
по
стенам,
как
сороконожки
Burn
our
energy
like
fossil
fuels
and
fuel
our
own
damn
effigy
Сжигаем
нашу
энергию,
как
ископаемое
топливо,
и
подпитываем
наше
собственное
чертово
чучело
And
we'll
all
burn
like
Hennessey
И
мы
все
будем
гореть,
как
Хеннесси
So
keep
on
then
and
step
with
me
Так
что
продолжай
и
шагай
со
мной
John
Lennon
let
it
be,
dead
the
beef
like
abattors,
before
these
scavengers
tear
at
me
Джон
Леннон,
пусть
будет
так,
убейте
говядину,
как
мясорубки,
пока
эти
падальщики
не
разорвали
меня
на
части.
"I've
been
waitin'
to
come
back",
("come
back")
"Я
ждал,
когда
вернусь",
("вернись")
"Like
where
the
hell
is
the
show?"
("The
show")
"Например,
где,
черт
возьми,
это
шоу?"
("The
show")
"Like
a
balloon
on
a
thumbtack"
"(thumbtack")
"Как
воздушный
шарик
на
кнопке"
"(кнопочка")
"I'm
gettin'
to
blow"
("to
blow")
"Я
начинаю
взрываться"
("to
blow")
"I've
been
waiting
to
come
back"
("come
back")
"Я
так
долго
ждал,
чтобы
вернуться"
("вернись")
"Like
where
the
hell
is
the
show?"
("The
show")
"Например,
где,
черт
возьми,
это
шоу?"
("The
show")
"Like
a
balloon
on
a
thumbtack"
("thumbtack")
"Как
воздушный
шарик
на
кнопке"
("thumbtack")
"Getting
ready
to
blow"
("to
blow")
"Готовлюсь
взорвать"
("to
blow")
And
it
might
blow
up
but
I
won't
go
pop
И
это
может
взорваться,
но
я
не
пойду
хлопать
And
it
might
blow
up
but
it
won't
burst
И
он
может
взорваться,
но
не
лопнет
She
might
grow
old
but
she
won't
grow
up
Она
может
состариться,
но
она
не
повзрослеет
Well
she
might,
but
only
if
I
go
first
Что
ж,
она
может,
но
только
если
я
пойду
первым
She
wears
her
heart
on
her
sleeve
like
she's
wearing
a
patch
on
her
shoulder
Она
носит
свое
сердце
на
рукаве,
как
будто
у
нее
нашивка
на
плече
It's
not
a
matter
of
whether
I
can
catch
her,
more
a
matter
of
whether
I
can
hold
her
Дело
не
в
том,
смогу
ли
я
поймать
ее,
скорее
в
том,
смогу
ли
я
удержать
ее
She
thinks
out
loud
she's
got
me
Она
думает
вслух,
что
у
нее
есть
я
She
laughs
with
her
whole
body
Она
смеется
всем
своим
телом
I
think
about
how
she
got
it
all
figured
out
and
wonder
why
she'd
even
want
me?
Я
думаю
о
том,
как
она
все
это
выяснила,
и
задаюсь
вопросом,
зачем
я
ей
вообще
понадобился?
Each
night
I
find
it's
the
same
ole,
when
I
crawl
inside
in
the
evening
Каждую
ночь
я
обнаруживаю,
что
это
одно
и
то
же,
когда
вечером
заползаю
внутрь.
I
lie
down
next
to
an
angel,
fall
asleep
and
fly
with
me
demons
Я
ложусь
рядом
с
ангелом,
засыпаю,
и
со
мной
летят
демоны.
They
say
don't
live
in
the
past
and
live
each
day
like
it
was
your
last
Они
говорят,
не
живи
прошлым
и
проживай
каждый
день
так,
как
будто
он
был
твоим
последним
But
I'd
rather
live
each
moment
like
it
was
my
first,
take
it
slow
and
sip
from
the
glass
Но
я
бы
предпочел
проживать
каждое
мгновение
так,
как
будто
оно
было
моим
первым,
не
торопясь
и
отпивая
из
бокала.
Savour
the
moment,
spit
vicious
bars,
then
pray
for
opponents
sounds
so
serious,
don't
it?
Наслаждайся
моментом,
выплевывай
злобные
такты,
а
затем
молись
за
противников
- звучит
так
серьезно,
не
так
ли?
But
I'm
not
concerned
with
a
thing
Но
меня
это
совершенно
не
волнует
This
is
book
three,
Tolkien,
Return
of
the
King
Это
третья
книга
Толкина
"Возвращение
короля"
The
Kings
have
arrived,
we
drink
from
the
sky
Короли
прибыли,
мы
пьем
с
неба
We
fall
from
all
'cause
we
think
we
can
fly
Мы
падаем
от
всего,
потому
что
думаем,
что
можем
летать
But
our
wings
have
been
tied,
and
the
winging
and
lies
Но
наши
крылья
были
связаны,
и
взмахи,
и
ложь
Have
me
I'm
wishing
that
I
could
bridge
the
divide
Возьми
меня,
я
хочу,
чтобы
я
мог
преодолеть
пропасть.
You
living
the
life?
In
the
blink
of
an
eye
Ты
живешь
своей
жизнью?
В
мгновение
ока
The
shine
of
the
bling
and
the
rims
that
your
ride
Блеск
побрякушек
и
колесных
дисков,
на
которых
ты
ездишь
Can
all
disappear
so
live
for
the
rhyme
Все
может
исчезнуть,
так
что
живи
ради
рифмы.
Not
material
things
your
gifts
can
provide
Не
материальные
вещи,
которые
могут
обеспечить
ваши
подарки
"I've
been
waitin'
to
come
back",
("come
back")
"Я
ждал,
когда
вернусь",
("вернись")
"Like
where
the
hell
is
the
show?"
("The
show")
"Например,
где,
черт
возьми,
это
шоу?"
("The
show")
"Like
a
balloon
on
a
thumbtack"
"(thumbtack")
"Как
воздушный
шарик
на
кнопке"
"(кнопочка")
"I'm
gettin'
to
blow"
("to
blow")
"Я
начинаю
взрываться"
("to
blow")
"I've
been
waiting
to
come
back"
("come
back")
"Я
так
долго
ждал,
чтобы
вернуться"
("вернись")
"Like
where
the
hell
is
the
show?"
("The
show")
"Например,
где,
черт
возьми,
это
шоу?"
("The
show")
"Like
a
balloon
on
a
thumbtack"
("thumbtack")
"Как
воздушный
шарик
на
кнопке"
("thumbtack")
"In
getting
ready
to
blow"
("to
blow")
"В
подготовке
к
взрыву"
("to
blow")
Since
'State
of
the
Art'
we've
stayed
in
the
yard
just
waiting
to
start
this
shit
all
over
Со
времен
"State
of
the
Art"
мы
оставались
во
дворе,
просто
ожидая,
когда
все
это
дерьмо
начнется
снова
Layin'
in
bars
for
a
day
and
a
half,
had
to
switch
from
gin
to
soda
Пролежал
в
барах
полтора
дня,
пришлось
переключиться
с
джина
на
содовую
And
by
like
mid
October,
record
was
six
month
over
due
И
примерно
к
середине
октября
срок
записи
превысил
шесть
месяцев.
And
I'm
like,
"dude
what
you
expect?
I'm
only
three
month
sober"
И
я
такой:
"Чувак,
чего
ты
ожидал?
Я
трезв
всего
три
месяца"
Coming
up
turning
tree
trunks
over,
running
up
burning
divas,
posers
Поднимаются,
переворачивая
стволы
деревьев,
подбегают
горящие
дивы,
позеры
Run
amok
'til
the
sun
is
up
or
'til
one
of
us
live
la
vidaloca
Беснуйся,
пока
не
взойдет
солнце,
или
пока
один
из
нас
не
будет
жить
в
ла-видалоке.
I'm
going
ta
roll
until
I
fold,
like
I
got
a
hold
of
Propafol
Я
буду
кататься
до
тех
пор,
пока
не
сложусь,
как
будто
у
меня
в
руках
пропафол.
So
beautiful
to
know
you
all
but
for
now...
Так
прекрасно
знать
вас
всех,
но
пока...
I
don't
wanna
go,
go,
but
I
gotta
go,
go,
go
Я
не
хочу
уходить,
уходить,
но
я
должен
идти,
идти,
идти
We
won't
go,
no,
we
won't
go
We
won't
go,
no,
we
won't
go
I
don't
wanna
go,
go,
but
I
gotta
go,
go,
go
I
don't
wanna
go,
go,
but
I
gotta
go,
go,
go
No,
we
won't
go,
no,
we
won't
go,
no
No,
we
won't
go,
no,
we
won't
go,
no
I
don't
wanna
go,
go,
but
I
gotta
go,
go,
go
I
don't
wanna
go,
go,
but
I
gotta
go,
go,
go
We
won't
go,
no,
we
won't
go
We
won't
go,
no,
we
won't
go
I
don't
wanna
go,
go,
but
I
gotta
go,
go,
go
I
don't
wanna
go,
go,
but
I
gotta
go,
go,
go
No,
we
won't
go,
no,
we
won't
go,
no
No,
we
won't
go,
no,
we
won't
go,
no
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCIS BARRY JOHN M, LAMBERT MATTHEW DAVID, SMITH DANIEL HOWE, LAMBERT NICK
Attention! Feel free to leave feedback.