Hilltop Hoods - The Underground - translation of the lyrics into Russian

The Underground - Hilltop Hoodstranslation in Russian




The Underground
Подземелье
We went from spitting jams to fifty fans in a little cramped room
Мы прошли путь от читки джемов для пятидесяти фанатов в тесной комнатушке,
A shoebox you couldn't fit a shoe in
В коробке из-под обуви, куда и обувь-то не влезет,
To touring Switzerland with my man in a minivan
До туров по Швейцарии с моим приятелем в минивэне.
Being the man of the minute can happen in a minute man
Стать человеком момента можно в один миг, милая.
(And it's funny) I've seen buddies that I trust turn away
это забавно) Я видел, как приятели, которым я доверял, отворачивались,
Âcause money can't buy you love but it can earn you hate
Ведь деньги не могут купить тебе любовь, но могут заработать ненависть.
And none of you gave a fuck till the movement went large
И никому из вас не было дела, пока движение не стало масштабным.
Now every crew is making music, every dude has got bars
Теперь каждая команда делает музыку, каждый чувак читает рэп.
Now every half ass bar fly up in the bar rhymes
Теперь каждая заштатная завсегдатайка бара рифмует,
We sit about, spitting âbout the dark and the hard times
Мы сидим, рассказывая о темных и трудных временах,
But got perspective on the fighting for the crowns and such
Но у нас есть понимание борьбы за короны и всё такое,
When we encountered and old pal who had been down on his luck
Когда мы встретили старого приятеля, которому не везло.
In some volleys pushing trolleys eating soup from a tin
В каких-то волонтерках, толкая тележки, едя суп из консервной банки.
My girls like golly, man these pollies aren't improving a thing
Моя девушка говорит: "Боже, эти политики ничего не улучшают".
Well swap your worries for some bolly, swap your suit for some wings
Что ж, променяй свои заботы на шампанское, свой костюм на крылья,
And fly with us, we light it up and it's a beautiful thing
И лети с нами, мы зажигаем, и это прекрасно.
We've exploded the underground, they say it's gonna happen, the underground
Мы взорвали андеграунд, они говорят, что это случится, андеграунд.
We've exploded the underground, they say it's gonna happen, the underground
Мы взорвали андеграунд, они говорят, что это случится, андеграунд.
That's where I started at, the days of Walkman's and starter hats
Вот где я начинал, во времена Walkman'ов и кепок Starter.
The open mic nights mastering the art of rap
Ночи открытого микрофона, оттачивая мастерство рэпа.
We man made, underground like an artefact
Мы созданы руками, под землей, как артефакт.
We don't need to worry when the market crash
Нам не нужно беспокоиться, когда рынок рухнет.
I'm from the bottom, bottom of new Scotland
Я из низов, с самого дна Новой Шотландии.
Planted all my seeds watered them then watched it blossom
Посадил все свои семена, полил их, а затем наблюдал, как они расцветают.
Then they try to tell me over time we'd be forgotten, rotten
Потом они пытаются сказать мне, что со временем мы будем забыты, сгниём.
Thinking that you're gonna keep me boxed in? Nonsense
Думаешь, ты сможешь держать меня в клетке? Чушь.
Hilltop and Class rock till your noggins nodding
Hilltop и Class качают, пока ваши головы не начнут кивать.
You can walk in my shoes but never fit in my jeans
Ты можешь ходить в моих ботинках, но никогда не влезешь в мои джинсы.
I do this with no option till my body's old and rotten and exhausted, keep it going âcause I'm living my dream
Я делаю это без вариантов, пока мое тело не станет старым, дряхлым и изможденным, продолжаю, потому что живу своей мечтой.
Till the grave we'll spit the pain and, when it comes to picture painting
До могилы мы будем выплевывать боль, и, когда дело доходит до рисования картин,
We might be the illest rated with the visuals illustrated
Мы, возможно, самые больные на голову с нарисованными образами.
That's ill communication, therapy for life without the rehabilitation, keep waiting I'm about to blow up
Это больное общение, терапия на всю жизнь без реабилитации, жди, я вот-вот взорвусь.
We've exploded the underground, they say it's gonna happen, the underground
Мы взорвали андеграунд, они говорят, что это случится, андеграунд.
We've exploded the underground, they say it's gonna happen, the underground
Мы взорвали андеграунд, они говорят, что это случится, андеграунд.
We about to blow it up, but we all started this as amateur
Мы вот-вот взорвем его, но все мы начинали как любители.
Carving out a path was a hardship for the traveller
Прокладывать путь было трудно для путешественника.
It said that raps a façade, you'll never manage it
Говорили, что рэп это фасад, у тебя никогда не получится.
In these parts, I guess it's our scars that give us character
В этих краях, думаю, именно наши шрамы придают нам характер.
We misfits and slackers, at risk kids or hackers
Мы неудачники и лодыри, трудные подростки или хакеры,
With a wish list, sick of doing six shifts at Macca's
Со списком желаний, уставшие от шести смен в Макдональдсе.
From listeners to rappers, prestigious to hapless
От слушателей до рэперов, от престижных до неудачников.
I don't need a gift to know that this shit is backwards
Мне не нужен дар, чтобы знать, что все это шиворот-навыворот.
When done officially another visionary
Когда все сделано официально, другой провидец
Will lights the flame, write their name in their sweat, blood and infamy
Зажжет пламя, напишет свое имя своим потом, кровью и позором.
It's got a symphony, fuck the industry, let them come we're the ones carving history
В этом есть своя симфония, к черту индустрию, пусть они приходят, мы те, кто творит историю.
So we rhyme for the hurt and poor, hard work and for
Так что мы рифмуем для обиженных и бедных, для тяжелой работы и для
International, heard applaud to local suburban tour
Международных, слышим аплодисменты в местном пригородном туре.
Ya'll gave a purpose for the roar when the curtains draw
Вы все дали цель для рева, когда занавес закрывается.
Furthermore ask yourself what you're searching for?
Более того, спроси себя, что ты ищешь?
Im about to blow up
Я вот-вот взорвусь.
The underground
Андеграунд.
Follow me to a place I like to go
Следуй за мной в место, куда я люблю ходить.
Liner notes are signposts to find that which lies below
Вкладыши это указатели, чтобы найти то, что лежит внизу.
Born in eighty eight so I came in late
Родился в восемьдесят восьмом, так что я опоздал,
To find for the first time in life I felt right at home
Чтобы впервые в жизни почувствовать себя как дома.
Through the growing pains and hostile take overs
Сквозь растущие боли и враждебные захваты,
People trying to put us down like Beethoven
Люди пытались подавить нас, как Бетховена.
We stayed strong and remained focused
Мы остались сильными и сосредоточенными,
Until they had no other choice but to stand up and take notice
Пока у них не осталось другого выбора, кроме как встать и обратить на нас внимание.
Never thought what I wrote on a page back in the day
Никогда не думал, что то, что я написал на странице когда-то,
Would ever have me catching a plane
Когда-нибудь заставит меня сесть в самолет,
Or rapping up on a stage
Или читать рэп на сцене,
Staring out at the crowd in amazement
Смотреть на толпу с изумлением,
Thinking back on the days when
Вспоминая те дни, когда
We were confined to the limitations of the basement
Мы были ограничены пределами подвала.
The subterranean kids became the main event
Подземные дети стали главным событием.
I pay respect to those who spent days laying foundations
Я отдаю дань уважения тем, кто потратил дни, закладывая фундамент.
Countdown to detonation
Обратный отсчет до взрыва.
We've exploded the underground, they say it's gonna happen, the underground
Мы взорвали андеграунд, они говорят, что это случится, андеграунд.
We've exploded the underground, they say it's gonna happen, the underground
Мы взорвали андеграунд, они говорят, что это случится, андеграунд.





Writer(s): Barry Francis, John Hartford, Daniel Smith, Matthew Lambert, Nicholas Bryant-smith, Luke Boyd


Attention! Feel free to leave feedback.