Lyrics and translation Neeraj Shridhar feat. Neeti Mohan - Caller Tune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caller
tune,
baby,
caller
tune,
baby
Гудок,
детка,
гудок,
детка
Caller
tune,
baby
(caller
tune,
baby)
Гудок,
детка
(гудок,
детка)
Caller
tune,
baby,
caller
tune,
baby
Гудок,
детка,
гудок,
детка
Caller
tune,
baby
(caller
tune)
Гудок,
детка
(гудок)
मुझे
अपनी
बना
ले
caller
tune,
ਸੋਹਣੀਏ
Сделай
меня
своим
гудком,
красотка
Everytime
I
see
you,
I'm
over
the
moon,
ਸੋਹਣੀਏ
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
я
на
седьмом
небе,
красавица
तुझे
चाहूँ
summer,
winter,
monsoon,
ਸੋਹਣੀਏ
Я
люблю
тебя
летом,
зимой,
осенью,
красавица
तुझ
सा
हसीं
मैंने
देखा
ही
नहीं
Я
не
видел
никого
красивее
тебя
तेरी
हर
इक
अदा
में
कोई
जादू
है
В
каждом
твоем
жесте
есть
какое-то
волшебство
तेरे
चेहरे
का
नूर,
मुझे
देता
है
सुरूर
Свет
твоего
лица
дарит
мне
эйфорию
मेरा
होश
में
भी
दिल
बेक़ाबू
है
Мое
сердце
сходит
с
ума,
даже
когда
я
в
сознании
तू
मेरा
है
नशा,
तू
मेरा
है
जुनूँ
Ты
моя
зависимость,
ты
моя
страсть
Caller
tune,
baby,
caller
tune,
baby
Гудок,
детка,
гудок,
детка
Caller
tune,
baby
(caller
tune)
Гудок,
детка
(гудок)
मुझे
अपनी
बना
ले
caller
tune,
ਸੋਹਣੀਏ
Сделай
меня
своим
гудком,
красавица
मुझ
को
ही
रखना
निगाहों
में,
पनाहों
में
Только
держи
меня
на
виду,
в
своих
объятиях
You're
my
दीवानापन,
कुछ
है
तेरी
अदाओं
में
Ты
мое
безумие,
в
твоих
жестах
есть
что-то
तेरे
चेहरे
से
नहीं
हटती
मेरी
नज़र
Мой
взгляд
не
отрывается
от
твоего
лица
जीना
है,
मरना
है
अब
तेरी
ही
बाँहों
में
Хочу
жить
и
умереть
только
в
твоих
объятиях
All
day,
all
night
मैं
संग
तेरे
रहूँ
Весь
день,
всю
ночь
я
буду
с
тобой
कहे
जो
तू
मैं
कहूँ,
ये
अरमान
है
Что
бы
ты
ни
сказала,
я
повторю,
в
этом
мое
желание
तेरे
लिए
बस
जियूँ
और
मरूँ
Я
живу
и
умру
только
для
тебя
तू
मेरी
ज़िंदगी,
तू
ही
मेरी
जान
है
Ты
моя
жизнь,
ты
моя
душа
तुझ
सा
हसीं
मैंने
देखा
ही
नहीं
Я
не
видел
никого
красивее
тебя
तेरी
हर
इक
अदा
में
कोई
जादू
है
В
каждом
твоем
жесте
есть
какое-то
волшебство
तेरे
चेहरे
का
नूर,
मुझे
देता
है
सुरूर
Свет
твоего
лица
дарит
мне
эйфорию
मेरा
होश
में
भी
दिल
बेक़ाबू
है
Мое
сердце
сходит
с
ума,
даже
когда
я
в
сознании
तू
मेरा
है
नशा,
तू
मेरा
है
जुनूँ
Ты
моя
зависимость,
ты
моя
страсть
Caller
tune,
baby,
caller
tune,
baby
Гудок,
детка,
гудок,
детка
Caller
tune,
baby
(caller
tune)
Гудок,
детка
(гудок)
मुझे
अपनी
बना
ले
caller
tune,
ਸੋਹਣੀਏ
Сделай
меня
своим
гудком,
красавица
यादों,
ख़यालों
में,
बातों
में
बस
एक
तू
रहे
В
воспоминаниях,
фантазиях
и
разговорах
только
ты
"You
are
the
one
for
me,"
ये
बार-बार
दिल
कहे
"Ты
создана
для
меня",
мое
сердце
говорит
это
снова
и
снова
तुझ
से
मिलते
ही
मेरा
सब्र
खो
जाता
है
Когда
я
встречаюсь
с
тобой,
мое
терпение
исчезает
इतनी
बेचैनियाँ
भला
कैसे
ये
दिल
सहे?
Как
мое
сердце
может
вынести
столько
волнений?
All
day,
all
night
मैं
तेरी
बन
के
रहूँ
Весь
день,
всю
ночь
я
останусь
твоей
मैं
संग
तेरे
चलूँ,
तुझ
से
क़रार
है
Я
пойду
с
тобой,
обещаю
रात-दिन
मैं
तुझे
देखा
करूँ
Днем
и
ночью
я
буду
смотреть
на
тебя
तू
मेरा
इश्क़
है,
तू
ही
मेरा
प्यार
है
Ты
моя
любовь,
ты
моя
страсть
तुझ
सा
हसीं
मैंने
देखा
ही
नहीं
Я
не
видел
никого
красивее
тебя
तेरी
हर
इक
अदा
में
कोई
जादू
है
В
каждом
твоем
жесте
есть
какое-то
волшебство
तेरे
चेहरे
का
नूर,
मुझे
देता
है
सुरूर
Свет
твоего
лица
дарит
мне
эйфорию
मेरा
होश
में
भी
दिल
बेक़ाबू
है
Мое
сердце
сходит
с
ума,
даже
когда
я
в
сознании
तू
मेरा
है
नशा,
तू
मेरा
है
जुनूँ
Ты
моя
зависимость,
ты
моя
страсть
Caller
tune,
baby,
caller
tune,
baby
Гудок,
детка,
гудок,
детка
Caller
tune,
baby
(caller
tune)
Гудок,
детка
(гудок)
मुझे
अपनी
बना
ले
caller
tune,
ਸੋਹਣੀਏ
Сделай
меня
своим
гудком,
красавица
Everytime
I
see
you,
I'm
over
the
moon,
ਸੋਹਣੀਏ
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
я
на
седьмом
небе,
красавица
तुझे
चाहूँ
summer,
winter,
monsoon,
ਸੋਹਣੀਏ
Я
люблю
тебя
летом,
зимой,
осенью,
красавица
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Himesh Reshammiya, Sameer Anjaan
Attention! Feel free to leave feedback.