Mika Singh feat. Palak Muchhal - Khol De Dil Ki Khidki - translation of the lyrics into German




Khol De Dil Ki Khidki
Öffne das Fenster Deines Herzens
Ho dekh rahe hain din mein taareephen
Oh, wir sehen Sterne am hellichten Tag,
Jolly hain armaan hamaare
Fröhlich sind unsere Wünsche, Liebling,
Bas tujko hi dil ye maange more
Nur dich allein begehrt dieses Herz noch mehr.
Ho dekh rahe hain din mein taareephen
Oh, wir sehen Sterne am hellichten Tag,
Jolly hain armaan hamaare
Fröhlich sind unsere Wünsche, Liebling,
Bas tujko hi dil ye maange more
Nur dich allein begehrt dieses Herz noch mehr.
Khol de dil kee khidki
Öffne das Fenster deines Herzens,
खोल दे दिल का door door door door
Öffne die Tür deines Herzens, Tür, Tür, Tür,
Khol de dil kee khidki
Öffne das Fenster deines Herzens,
खोल दे दिल का door door door door
Öffne die Tür deines Herzens, Tür, Tür, Tür.
Ho dekh rahe hain din mein taareephen
Oh, wir sehen Sterne am hellichten Tag,
Jolly hain armaan hamaare
Fröhlich sind unsere Wünsche, Liebling,
Bas tujko hi dil ye maange more
Nur dich allein begehrt dieses Herz noch mehr.
Khol de dil kee khidki
Öffne das Fenster deines Herzens,
खोल दे दिल का door door door door
Öffne die Tür deines Herzens, Tür, Tür, Tür,
Khol de dil kee khidki
Öffne das Fenster deines Herzens,
खोल दे दिल का door door door door
Öffne die Tür deines Herzens, Tür, Tür, Tür.
Tere iraadein hai bade hee shaitani
Du sagst, meine Absichten seien sehr schelmisch,
Not available hai meri ye javanee
Deine Jugend sei nicht verfügbar, behauptest du.
Najuk hasina main hoon chhedo naa muje tum
Eine zarte Schönheit seist du, sagst du, ich solle dich nicht necken,
Pal-do-pal kee hai teri-meri ye kahaani
Nur für den Augenblick sei unsere Geschichte, meinst du.
Niyat main teri jaanoon rag-rag teri pehchaanoon
Du glaubst, meine Absichten zu kennen, jede Faser von mir zu durchschauen,
Too chaahe jo bhee kar le baathen naa main teri maanoon
Doch was immer ich auch tue, meinen Worten schenkst du keinen Glauben.
Dil ka ye guitar pukaare
Die Gitarre dieses Herzens ruft nach dir,
Jolly hain armaan hamaare
Fröhlich sind unsere Wünsche, Liebling,
Bas tujko hi dil ye maange more
Nur dich allein begehrt dieses Herz noch mehr.
Khol de dil kee khidki
Öffne das Fenster deines Herzens,
खोल दे दिल का door door door door
Öffne die Tür deines Herzens, Tür, Tür, Tür,
Khol de dil kee khidki
Öffne das Fenster deines Herzens,
खोल दे दिल का door door door door
Öffne die Tür deines Herzens, Tür, Tür, Tür.
Ashiq aavaara hai too galiyon mein ye shor hai
Ein umherstreifender Liebhaber sei ich, so munkelt man in den Gassen, sagst du,
Kaheen nigaahen aur nishaana kaheen aur hai
Meine Blicke seien hier, doch mein Ziel sei anderswo, behauptest du.
Jaa-jaa yahaan pe teri daal naa galegi
Geh, geh, du denkst, hier wird mein Werben nicht fruchten,
Beyimaani aankhon mein hai tere man mein chor hai
Unehrlichkeit sei in meinen Augen, ein Dieb in meinem Herzen, wirfst du mir vor.
Main pariyon kee shahzaadi pyaaree mujko azaadi
Eine Feenprinzessin seist du, die Freiheit sei dir teuer, so beschreibst du dich,
O mere pappu pyaare too hai definite barbaadee
Oh mein lieber Schatz, du sagst, ich sei dein sicherer Untergang.
Pyaar ke bhompu baj gae saare
Alle Liebesfanfaren sind für dich ertönt,
Jolly hain armaan hamaare
Fröhlich sind unsere Wünsche, Liebling,
Bas tujko hi dil ye maange more
Nur dich allein begehrt dieses Herz noch mehr.
Khol de dil kee khidki
Öffne das Fenster deines Herzens,
खोल दे दिल का door door door door
Öffne die Tür deines Herzens, Tür, Tür, Tür,
Khol de dil kee khidki
Öffne das Fenster deines Herzens,
खोल दे दिल का door door door door
Öffne die Tür deines Herzens, Tür, Tür, Tür.
Ho dekh rahe hain din mein taareephen
Oh, wir sehen Sterne am hellichten Tag,
Jolly hain armaan hamaare
Fröhlich sind unsere Wünsche, Liebling,
Bas tujko hi dil ye maange more
Nur dich allein begehrt dieses Herz noch mehr.
Khol de dil kee khidki
Öffne das Fenster deines Herzens,
खोल दे दिल का door door door door
Öffne die Tür deines Herzens, Tür, Tür, Tür,
Khol de dil kee khidki
Öffne das Fenster deines Herzens,
खोल दे दिल का door door door door
Öffne die Tür deines Herzens, Tür, Tür, Tür.





Writer(s): Himesh Reshammiya, Shabbir Ahmed


Attention! Feel free to leave feedback.