Lyrics and translation Hinder - Up All Night (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up All Night (Live)
Всю ночь напролет (Live)
Saw
a
waitress,
couldn't
waste
it
Увидел
официантку,
не
мог
упустить,
Opportunity
knocks
and
you
take
it
Судьба
стучится,
надо
брать.
Went
to
my
place,
got
to
get
a
taste
Пошли
ко
мне,
должен
попробовать,
A
couple
shots
at
the
bar
we
were
wasted
Пара
шотов
в
баре,
и
мы
уже
пьяны.
You
know
she's
all
in,
the
room
is
spinning
Ты
вся
моя,
комната
кружится,
Probably
shouldn't
have
shot
that
Jameson
Наверное,
не
стоило
пить
тот
Jameson.
Here
we
go
again,
she's
a
perfect
ten
Вот
опять,
ты
идеальная
десятка,
Just
tell
me
how
it
was
in
the
morning
Просто
расскажи,
как
все
было
утром.
The
night's
far
from
over
Ночь
далека
от
завершения,
And
I'm
far
from
sober
И
я
далек
от
трезвости,
But
she's
looking
fine
Но
ты
выглядишь
прекрасно.
We're
gonna
be
up
all
night
Мы
будем
всю
ночь
напролет
Going
to
take
you
for
a
ride,
yeah
Катать
тебя,
да,
We're
gonna
be
up
all
night
Мы
будем
всю
ночь
напролет
Get
it
on
till
the
morning
light,
yeah
Зажигать
до
рассвета,
да,
We're
gonna
be
up
all
night
Мы
будем
всю
ночь
напролет
Doing
things
your
dad
won't
like
Делать
то,
что
твой
папа
не
одобрит.
So
far
from
sober
that
Так
далеко
от
трезвости,
что
I'll
have
to
sleep
through
my
hangover
Мне
придется
проспать
свое
похмелье.
We're
going
all
night
Мы
будем
зажигать
всю
ночь.
My
attention,
when
she
walked
in
Мое
внимание,
когда
ты
вошла,
Turning
heads
with
a
tiny
skirt
and
sexy
grin
Все
головы
сворачивала
в
короткой
юбке
и
с
сексуальной
улыбкой.
She's
a
blonde
one;
they
say
they're
more
fun
Ты
блондинка;
говорят,
с
ними
веселее,
I'll
let
you
know
when
the
sexy
dirty
deed
is
done
Я
дам
тебе
знать,
когда
грязное
дельце
будет
сделано.
The
night's
far
from
over
Ночь
далека
от
завершения,
And
I'm
far
from
sober
И
я
далек
от
трезвости,
But
she's
looking
fine
Но
ты
выглядишь
прекрасно.
We're
gonna
be
up
all
night
Мы
будем
всю
ночь
напролет
Going
to
take
you
for
a
ride,
yeah
Катать
тебя,
да,
We're
gonna
be
up
all
night
Мы
будем
всю
ночь
напролет
Get
it
on
till
the
morning
light,
yeah
Зажигать
до
рассвета,
да,
We're
gonna
be
up
all
night
Мы
будем
всю
ночь
напролет
Doing
things
your
dad
won't
like
Делать
то,
что
твой
папа
не
одобрит.
So
far
from
sober
that
Так
далеко
от
трезвости,
что
I'll
have
to
sleep
through
my
hangover
Мне
придется
проспать
свое
похмелье.
Yeah,
Yeah.
Yeah,
Yeah.
Hell
yeah.
Да,
да.
Да,
да.
Черт
возьми,
да.
Yeah,
yeah.
Yeah,
yeah.
Hell
yeah.
Да,
да.
Да,
да.
Черт
возьми,
да.
We're
gonna
be
up
all
night
Мы
будем
всю
ночь
напролет
Going
to
take
you
for
a
ride,
yeah
Катать
тебя,
да,
We're
gonna
be
up
all
night
Мы
будем
всю
ночь
напролет
Get
it
on
till
the
morning
light,
yeah
(yeah
baby,
come
on)
Зажигать
до
рассвета,
да
(да,
детка,
давай)
We're
gonna
be
up
all
night
(alright
here
it
goes,
baby)
Мы
будем
всю
ночь
напролет
(хорошо,
поехали,
детка)
Doing
things
your
dad
won't
like
(hold
on
tight)
Делать
то,
что
твой
папа
не
одобрит
(держись
крепче)
So
far
from
sober
that
Так
далеко
от
трезвости,
что
I'll
have
to
sleep
through
my
hangover
Мне
придется
проспать
свое
похмелье.
We're
gonna
be
up
all
night
Мы
будем
всю
ночь
напролет
Going
to
take
you
for
a
ride,
yeah
Катать
тебя,
да,
We're
gonna
be
up
all
night
Мы
будем
всю
ночь
напролет
Get
it
on
till
the
morning
light,
yeah
Зажигать
до
рассвета,
да,
We're
gonna
be
up
all
night
Мы
будем
всю
ночь
напролет
Doing
things
your
dad
won't
like
Делать
то,
что
твой
папа
не
одобрит.
We're
gonna
be
up
all
night
Мы
будем
всю
ночь
напролет
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah...
Да,
да,
да,
да,
да...
(We're
gonna
be
up
all
night)
(Мы
будем
всю
ночь
напролет)
I'm
gonna
do
some
really
dirty
things
to
you,
girl
Я
сделаю
с
тобой
очень
грязные
вещи,
девочка.
(We're
gonna
be
up
all
night)
(Мы
будем
всю
ночь
напролет)
As
it
winds
down,
don't
think
you're
going
to
bed
Когда
все
стихнет,
не
думай,
что
ты
пойдешь
спать.
(We're
gonna
be
up
all
night)
(Мы
будем
всю
ночь
напролет)
We're
gonna
keep
it
going
Мы
продолжим.
We're
gonna
be
up
all
night
Мы
будем
всю
ночь
напролет
All
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Howes, Ross Hanson, Austin Winkler
Attention! Feel free to leave feedback.