Hinds - En Forma - translation of the lyrics into German

En Forma - Hindstranslation in German




En Forma
In Form
Tengo que ponerme en forma, tengo que barrer
Ich muss in Form kommen, ich muss fegen
Y ya después fregar el suelo, platos
Und dann den Boden wischen, Geschirr
Y quitar el polvo de una vez
Und endlich den Staub entfernen
De mi cara, de mi cuarto, de mis zapas de correr
Von meinem Gesicht, meinem Zimmer, meinen Laufschuhen
Y de mis pequeñas cosas que las oigo susurrar
Und von meinen kleinen Dingen, die ich flüstern höre
Se preguntar y me increpan
Sie fragen und beschimpfen mich
"¿Quién trajiste hoy a dormir? venga dile que sea vaya
"Wen hast du heute zum Schlafen mitgebracht? Sag ihm, er soll gehen
Esto no es ningún hotel!"
Das hier ist kein Hotel!"
Yo les digo que se callen
Ich sage ihnen, sie sollen schweigen
Yo les digo: "que os calléis
Ich sage: "Haltet die Klappe!"
Estoy en la cocina esperando a que se ponga el agua a hervir
Ich stehe in der Küche und warte, bis das Wasser kocht
Pienso en ti en tu nueva casa, pienso que piensas en
Ich denke an dich in deinem neuen Haus, denke, dass du an mich denkst
"Flaquita te echo de menos" me sale recordar
"Kleines, du fehlst mir" entfährt es mir
Y sacudo la cabeza como un animal
Und ich schüttle meinen Kopf wie ein Tier
Yo que era capitana
Ich, die ein Kapitän war
Y navegaba en el desierto
Und in der Wüste segelte
Me he quedado encallada
Bin gestrandet
Y solo veo tu mirada
Und sehe nur deinen Blick
Mírame no puedo más
Schau mich an, ich ertrag's nicht mehr
Mírame no puedo más
Schau mich an, ich ertrag's nicht mehr
Mírame no puedo más
Schau mich an, ich ertrag's nicht mehr
Mírame no puedo más
Schau mich an, ich ertrag's nicht mehr
Hace mucho tiempo que
Es ist lange her, dass
No pienso en la existencia como tal
Ich über die Existenz als solche nachdachte
Quiénes somos los humanos
Wer wir Menschen sind
Y por qué hacemos el mal
Und warum wir Böses tun
He estado concentrada en subsistir un día más
Ich war darauf konzentriert, noch einen Tag zu überleben
En un estado ensimismado
In selbstversunkenem Zustand
E intentando adelgazar
Und versucht, abzunehmen
Hay un millón de vasos a medio beber
Es gibt eine Million halb geleerte Gläser
Pienso mientras sorbo de esta taza de antes de ayer
Denke ich, während ich aus dieser Tasse von vorgestern nippe
Ya no aguanto un día más es hora de salir
Ich halt keinen Tag mehr aus, es ist Zeit rauszugehen
Ya no aguanto un vino más sin ti, sin verte sonreír
Ich kann keinen Wein mehr ertragen ohne dich, ohne dein Lächeln zu sehen
Yo que era capitana
Ich, die ein Kapitän war
Y navegaba en el desierto
Und in der Wüste segelte
Me he quedado encallada
Bin gestrandet
Encallada en tu mirada
Gestrandet in deinem Blick
Mírame no puedo más
Schau mich an, ich ertrag's nicht mehr
Mírame no puedo más
Schau mich an, ich ertrag's nicht mehr
Mírame no puedo más
Schau mich an, ich ertrag's nicht mehr
Mírame no puedo más
Schau mich an, ich ertrag's nicht mehr
Yo no sabía que el dolor
Ich wusste nicht, dass der Schmerz
Me ocuparía tanto tiempo
So viel Zeit in Anspruch nimmt
Me estoy fosilizando en el sillón
Ich versteinere im Sessel
Me estoy fosilizando en el sillón
Ich versteinere im Sessel
Yo no sabía que el dolor
Ich wusste nicht, dass der Schmerz
Me ocuparía tanto tiempo
So viel Zeit in Anspruch nimmt
Me estoy fosilizando en el sillón
Ich versteinere im Sessel
Me estoy fosilizando en el sillón
Ich versteinere im Sessel
Mírame no puedo más
Schau mich an, ich ertrag's nicht mehr
Mírame no puedo más
Schau mich an, ich ertrag's nicht mehr
Mírame no puedo más
Schau mich an, ich ertrag's nicht mehr
Mírame no puedo más
Schau mich an, ich ertrag's nicht mehr
Mírame no puedo más
Schau mich an, ich ertrag's nicht mehr
Mírame no puedo más
Schau mich an, ich ertrag's nicht mehr





Writer(s): Ana Garcia Perrote, Carlota Pebbles Fernandez Cosials


Attention! Feel free to leave feedback.