Lyrics and translation Hinol Polska Wersja - Kwestia Podejścia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kwestia Podejścia
A Matter of Perspective
Wszystko
to
kwestia
podejścia,
It's
all
a
matter
of
perspective,
Chwila
przyszła,
teraźniejsza
A
moment
that
came,
and
now
is
present
Jest
po
sekundzie
i
w
niepamięć
pójdzie,
It's
gone
in
a
second,
and
forgotten
I
ustąpi
przyszłości
miejsca
And
gives
way
to
the
future
Wszystko
to
kwestia
podejścia,
It's
all
a
matter
of
perspective,
Trzydzieści,
dla
nas
dwadzieścia
Thirty,
for
us,
twenty
Jak
rozkminicie
takie
macie
życie,
How
you
think,
that's
the
life
you
hold,
Bo
sami
tworzycie
swój
wszechświat
Because
you
create
your
own
universe
Wszystko
to
kwestia
podejścia,
It's
all
a
matter
of
perspective,
Chwila
przyszła,
teraźniejsza
A
moment
that
came,
and
now
is
present
Jest
po
sekundzie
i
w
niepamięć
pójdzie,
It's
gone
in
a
second,
and
forgotten
I
ustąpi
przyszłości
miejsca
And
gives
way
to
the
future
Wszystko
to
kwestia
podejścia,
It's
all
a
matter
of
perspective,
Trzydzieści,
dla
nas
dwadzieścia
Thirty,
for
us,
twenty
Jak
rozkminicie
takie
macie
życie,
How
you
think,
that's
the
life
you
hold,
Bo
sami
tworzycie
swój
wszechświat
Because
you
create
your
own
universe
Wszystko
kwestia
podejścia
It's
all
a
matter
of
perspective
Zamknięty
buduję
sześcian
Locked
up,
I
build
a
cube
Nie
poznałeś
smaku
goryczy,
to
nie
poznałeś
nigdy
szczęścia
You've
never
tasted
bitterness,
so
you've
never
known
happiness
Mówię
z
miejsca,
nie
wszystko
co
mamy
to
I
speak
from
a
place
where
not
everything
My
sami
gramy
w
co?!
We're
the
ones
playing
the
game!
I
damy
z
siebie
ziomek
sto
And
we'll
give
it
our
all,
my
friend
"Mej
duszy
dziecko"
wjeżdża
na
rejony
odpal
to!
"Child
of
My
Soul"
hits
the
streets,
play
it!
Tam
gdzie
siedzisz,
tam
prawda
spływa
Where
you
sit,
there
the
truth
flows
W
zależności
gdzie
perspektywa
Depending
on
your
perspective
Szanuj
słowa
- to
Twoja
ksywa
Respect
the
words
- that's
your
nickname
Szanuj
słowa
- bo
czas
wciąż
mija
Respect
the
words
- because
time
keeps
slipping
away
Nieśmiertelne
jak
rapy
po
kres
Immortal,
like
raps,
forever
Nauka,
sztuka
i
sztuka
i
jazz
Education,
art,
and
art,
and
jazz
Czai
się
muka,
nie
słucham
co
jest
Misery
lurks,
I
don't
listen
to
what
is
Nie
chcę
się
tym
zachłysnąć...
I
don't
want
to
choke
on
it...
Nie
chcę
się
tym
zachłysnąć...
I
don't
want
to
choke
on
it...
Nie
chcę
się
tym
zachłysnąć...
I
don't
want
to
choke
on
it...
Nie
chcę
się
tym
zachłysnąć...
I
don't
want
to
choke
on
it...
Lecę,
lecę
po
totem
nie
myślę
co
potem,
Flying,
chasing
the
totem,
not
thinking
about
later,
Ty
weź
daj
mi
wodę
You
give
me
water
Zalewam
się
potem,
mam
taką
robotę,
I'm
drenched
in
sweat,
this
is
my
job,
Ty
stoisz
bez
tchu
jak
słup
You're
standing
there,
breathless,
like
a
statue
Różnią
nas
podejścia
i
to
tego
kwestia,
Our
perspectives
differ,
there's
the
difference,
Ty
sam
sobie
kopiesz
grób
You're
digging
your
own
grave
Nie
ruszysz
się
z
miejsca
dopadnie
Cię
presja,
You
won't
move,
the
pressure
will
get
you,
To
kwestia
podejścia,
znów
It's
a
matter
of
perspective,
again
Ból,
żal
i
wkurw
Ci
bruździ
wściekłych
ludzi
tłum
Pain,
sorrow,
and
anger,
a
mob
of
furious
people
Każdy
mówi
wiedzą
lepiej,
że
to
jest
amelinium
Everyone
says
they
know
better,
that
it's
worthless
Kto
to
kupi?
Każdy
głupi,
ja
mam
kurwa
swój
rozum
Who
would
buy
it?
Anyone
stupid,
I
have
my
wits
about
me
I
tak
każdy
kmini
tu
i
nie
skumają
się
za
chuj
And
so
everyone
thinks
here
and
never
understands
anything,
for
the
life
of
them
W
mordę
pluj
takim
co
chcieliby
żebyś
ty
zjadł
zęby,
to
zwykła
zawiść
Spit
in
the
face
of
those
who
wanted
you
to
rot,
that's
just
envy
Prawdziwy
przyjaciel
cieszy
się
raczej,
A
true
friend
is
rather
happy,
A
nie
chcę
Cię
dławić
And
doesn't
want
to
suffocate
you
Wiem,
dawno
w
sobie
zabiłem
tą
nienawiść,
I
know,
long
ago
I
killed
that
hatred
within
me,
Była
złemTak
se
tylko
mówię.
inaczej
mam
w
czubie.
It
was
evilThat's
just
what
I
say.
I
think
differently.
Bo
ludzi
nie
lubię
Because
I
don't
like
people
I
tak,
brat
czasem
warto
wspak
przyjrzeć
się
tym
barwom
And
yes,
brother,
sometimes
it's
worth
looking
back
at
those
colors
Świat
wygląda
piękniej,
wyciągaj
rękę
i
to
co
piękne
zwyczajnie
łap
The
world
looks
more
beautiful,
reach
out
and
take
what's
beautiful
To
życia
kolory
jasne
i
ciemne
strony
Those
are
the
colors
of
life,
bright
and
dark
Ty
musisz
być
świadomy
czego
chcesz,
dobrze
pomyśl
bo
You
must
be
aware
of
what
you
want,
think
carefully
because
Wszystko
to
kwestia
podejścia,
It's
all
a
matter
of
perspective,
Chwila
przyszła,
teraźniejsza
A
moment
that
came,
and
now
is
present
Jest
po
sekundzie
i
w
niepamięć
pójdzie,
It's
gone
in
a
second,
and
forgotten
I
ustąpi
przyszłości
miejsca
And
gives
way
to
the
future
Wszystko
to
kwestia
podejścia,
It's
all
a
matter
of
perspective,
Trzydzieści,
dla
nas
dwadzieścia
Thirty,
for
us,
twenty
Jak
rozkminicie
takie
macie
życie,
How
you
think,
that's
the
life
you
hold,
Bo
sami
tworzycie
swój
wszechświat
Because
you
create
your
own
universe
Wszystko
to
kwestia
podejścia,
It's
all
a
matter
of
perspective,
Chwila
przyszła,
teraźniejsza
A
moment
that
came,
and
now
is
present
Jest
po
sekundzie
i
w
niepamięć
pójdzie,
It's
gone
in
a
second,
and
forgotten
I
ustąpi
przyszłości
miejsca
And
gives
way
to
the
future
Wszystko
to
kwestia
podejścia,
It's
all
a
matter
of
perspective,
Trzydzieści,
dla
nas
dwadzieścia
Thirty,
for
us,
twenty
Jak
rozkminicie
takie
macie
życie,
How
you
think,
that's
the
life
you
hold,
Bo
sami
tworzycie
swój
wszechświat
Because
you
create
your
own
universe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamil Pisarski, łukasz Siedlecki
Attention! Feel free to leave feedback.