Hiphopologist feat. Ashkan Kagan & Taham - Pesaret - translation of the lyrics into German

Pesaret - Taham , Hiphopologist translation in German




Pesaret
Dein Sohn
اَ مدرسه تا تموم بشن واحدای ترمام
Bis die Schule endet, meine Semestereinheiten
ای
Ei
اَ مدرسه تا تموم بشن واحدای ترمام
Bis die Schule endet, meine Semestereinheiten
مامان می خواست ادامه تحصیل تو دانشگاه تهران
Mama wollte, dass ich an der Uni Teheran weiterstudiere
من رویامو می خوام ولی این آدما احترام
Ich will meine Träume, aber dieser Menschen Respekt
این یکیو گوش بده، فرق داره با تموم شعرام
Hör diesen hier, er unterscheidet sich von all meinen anderen Songs
پسرت رپ می کنه، چرا افتخار نداره؟
Dein Sohn rappt, warum bist du nicht stolz?
اینو باید بگی به کسی که استعداد نداره
Das solltest du zu jemandem sagen, der kein Talent hat
یا اون چاقالی که رو موجا مثل باد سواره
Oder diesem Angeber, der auf Trends reitet wie der Wind
چرا غصه می خوری با این که اشتهات خرابه؟
Warum machst du dir Sorgen, wenn dein Ruf ruiniert ist?
سروش زیاد نمی مونه تو این دیوونه خونه
Sorousch bleibt nicht lang in diesem Irrenhaus
بمیرم کف استانبول، بمیرم کف ایران
Ich sterbe auf Istanbuls Straßen, sterbe auf Irans Straßen
اینا می سازن افسانه اَ یه دکتر دیوونه
Sie machen Legenden aus einem verrückten Doktor
من نمی میرم چون شعرام تو حافظه ات می مونه
Ich sterbe nicht, denn meine Lieder bleiben in deinem Gedächtnis
هنوز پنیر می زنم صبح مثل قبل مدرسه ها
Ich esse noch morgens Paniertkäse wie in Schulzeiten
امشبو تو چه دوزی باید بسته بشن چشا
Welche Dosis Alkohol brauchts heut, dass Augen schließen?
علتش اینه تو منو می بینی خیسه چشا
Der Grund ist, dass du mich mit Katerblick siehst
که شمال می باره بارون همه اش بعد حمله ی شاه
Im Norden regnets heftig stets nach des Königs Angriff
گاهی میگم که چی؟
Manchmal frag ich: Was?
این قلب که همه اش می رنجه چی؟
Was ist mit diesem Herzen das ständig leidet?
اگه باهات حرف بزنم بی پرده چی؟
Wenn ich unverblümt mit dir spreche - was dann?
تو هم می خوای اَ پیشم بری
Du willst auch vor mir weglaufen
گیرم بری
Solltest du weggehen
گاهی میگم که چی؟
Manchmal frag ich: Was?
قلبی که همه اش می رنجه چی؟
Was mit dem Herzen das ständig leidet?
حرف بزنم باهات بی پرده چی؟
Wenn ich unverhüllt mit dir rede - was dann?
می مونی یا می خوای اَ پیشم بری؟
Bleibst du oder willst du vor mir wegrennen?
حالا گیرم بری، به کی*م که چی؟
Solltest du jetzt gehen, wen juckts schon was?
هنوزم از تو داغم حتی با یه سقف برفی
Noch brennt für dich mein Zorn selbst unter Schneedach
که الآن همه دشمنامو می کنم ضربه فنی
Dass ich jetzt alle Feinde K.o. schlage
من و کاگان داشتیم می کردیم خیابونو تسخیر (کا، کا، کاگان)
Ich und Kagan reklamierten uns die Straße (Ka-ka-Kagan)
دافم از ایران رفت، نریختم حتی قطره اشکی
Meine Traumfrau verließ Iran, kein Tröpfchen Träne vergoss ich
از اون جا بهم مسیج می زد از ایران نمیری؟
Dort schrieb sie mir: "Wirst Iran nicht verlassen?
یه پیج پزشکی بزنی تبلیغات بگیری؟
Ein Medizinaccount machen, Werbung gewinnen?"
من که همه جا گفتم بهترین معلممی
Ich doch sagte überall, ich sei der beste Lehrer
بگو چرا می خوای همه اش ازم ایراد بگیری؟
Sag wieso willst du ständig an mir nörgeln?
من نه کاملم، نه بهترین آدم این دنیام
Ich bin nicht vollkommen, nicht der beste Mensch hier
منم یه جایی رد میدم می زنم زیر قولام
Ich breche manchmal auch meine Versprechen
می دونم اینا رو میگی یادم بمونه کجام
Ich weiß du sagst das, damit ich weiß wohin ich gehöre
ولی من شبا اون قدری بالام بغل خدام
Doch nachts bin ich so erhoben, in Gottes Armen
من غرورم ازم گرفته دار و ندارمو
Stolz hat mir genommen all mein Hab und Gut
اینا تو خونه خسته ان اَ داد و هوارمو
Die daheim sind müde von meinem Geplärre
همه چی بر میاد از یه دیوونه عصبی
Alles kommt von einem nervösen Verrückten
یهو دیدی آتیش زدم من هر چی که دارمو
Plötzlich verbrenn ich alles was mir gehört
گاهی میگم که چی؟
Manchmal frag ich: Was?
این قلب که همه اش می رنجه چی؟
Was ist mit diesem Herzen das ständig leidet?
اگه باهات حرف بزنم بی پرده چی؟
Wenn ich unverblümt mit dir spreche - was dann?
تو هم می خوای اَ پیشم بری
Du willst auch vor mir weglaufen
گیرم بری
Solltest du weggehen
گاهی میگم که چی؟ (که چی؟ که چی؟ که چی؟)
Manchmal frag ich: Was? (Was? Was? Was?)
قلبی که همه اش می رنجه چی؟ (که چی؟ که چی؟)
Was mit dem Herzen das ständig leidet? (Was? Was?)
حرف بزنم باهات بی پرده چی؟ (که چی؟ که چی؟ که چی؟)
Wenn ich unverhüllt mit dir rede - was dann? (Was? Was? Was?)
می مونی یا می خوای اَ پیشم بری؟ (ها؟)
Bleibst du oder willst du vor mir wegrennen? (Hä?)
حالا گیرم بری، به ک*رم که چی؟ (که چی؟)
Solltest du jetzt gehen, wen juckts schon was? (Was?)
(گاهی میگم که چی؟)
(Manchmal frag ich: Was?)
(گاهی میگم که چی؟)
(Manchmal frag ich: Was?)
(اگه تو هم اَ پیشم بری)
(Wenn du auch vor mir wegläufst)





Writer(s): Ashkan Bashiri, Soroush Valizade, Ariki Degaran

Hiphopologist feat. Ashkan Kagan & Taham - LEAKSHIT
Album
LEAKSHIT
date of release
20-04-2023



Attention! Feel free to leave feedback.