Hiphopologist feat. Ashkan Kagan - OD - translation of the lyrics into German

OD - Hiphopologist translation in German




OD
OD
(امشب از باده خرابم کن و بگذار بمیرم)
(Mach mich heute Nacht mit Wein trunken und lass mich sterben)
(غرق دریای شرابم کن و بگذار بمیرم)
(Ertränk mich im Meer des Weins und lass mich sterben)
(قصه ی عشق برای من دیوانه چه خوانی)
(Was liest du dem Wahnsinnigen von Liebesgeschichten?)
(بس کن افسانه و خوابم کن و بگذار بمیرم)
(Hör auf mit dem Märchen und mach mich schläfrig, lass mich sterben)
(کا، کا، کاگان)
(Ka, Ka, Kagan)
من این جام وسط حصارا
Ich, dieser Becher mitten im Käfig
هر بار تو دعوا گفتم به بابا
Jedes Mal, wenn du Streit gesagt hast, zu Papa
این همه سال خوندم درس
So viele Jahre lernte ich Bücher
تهش شدم رپکن پس کس خوار کتابا
Am Ende rappe ich, verachtet von Büchern, durch
این آدما از من چی میخوان؟
Was wollen die Leute von mir?
یه منطقی، عاقل، شیمیدان
Ein Logiker, Vernünftiger, Chemiker
بابا شرمنده ام ولی نمیگام
Papa, es tut mir leid, aber ich erfüll's nicht
چیزی که آدما میخوانو نمیخوام
Was die Leute wollen, will ich nicht
زندگی برا من فقط یه حبابه
Das Leben ist für mich nur eine Seifenblase
راه رفتن وسط این همه زباله
Gehen in all diesem Müll
هر بار به هر کسی دادم قدرت
Ich gab jedem Macht, jedes Mal
فقط خواست روحمو بکنه مچاله
Sie wollten nur meine Seele zerquetschen
بابا من عاشق راه رفتنم
Papa, ich liebe es zu gehen
لفظای کسشر توی دفترم
Dreckszeilen in meinem Heft
هی نوشتمشون، هی خط زدم
Schrieb sie immer, strich sie immer durch
هی بچه اومد، هی خط زدم
Kam ein Kind immer, strich ich es durch
از پول تو جیبی ای که بهم میدادی
Von dem Taschengeld, das du mir gegeben hast
واسه دافم میخریدم اورژانسی
Kaufte ich meiner Freundin dringend Ersatzteile
چشمام قرمز توی pool پارتی
Augen rot im Pool bei der Party
میفهمیدی میخواستی تو روم وایسی
Verstündest du es, würdest du mir auflauern
بابا بچه ام خوشگله nasty
Papa, dein Junge ist schön und ungezogen
پسرت معروفه به بد مستی
Dein Sohn ist berüchtigt für schlechten Rausch
عیدی پنج سال پیشتم دارم
Hab noch mein Neujahrsgeld von vor fünf Jahren
انقدر توش shake شده میده بوی سبزی
So durchgeschüttelt, stinkt es nach Gras
بابا گرون شد قیمت دراگا
Papa, teurer wurde der Stoff
حتی شات مشروبای توی کلابا
Sogar die Shots in den Clubs
این همه سال خوندم درس
So viele Jahre lernte ich Bücher
تهش شدم رپکن پس کس خوار کتابا
Am Ende rappe ich, verachtet von Büchern, durch
از وقتی که جوش میزد صورت
Seit Pickel mein Gesicht bedeckten
تا هر آشغالی که شب می رفت تو رگ
Bis jeden Mist, der nachts in die Vene ging
تو مدرسه بودم یک ولی معلما از من بدشون میومد
Ich war in der Schule ein Prinz, doch Lehrer hassten mich
گفتن رپفا شده خونه ات
Sie sagten, Rap ist in dein Haus eingezogen
دونه دونه بچه ها در اومدن تو زرد
Einer nach dem anderen färbten die Kinder sich gelb
تو رپ فارسی شدم یک
Im persischen Rap wurde ich eins
ولی گنده ها از من بدشون میومد
Doch die Großen hassten mich
مامان دوست داشت بسازم دارو
Mama wollte, dass ich Medizin mache
ولی زد خشتکم خیابونو جارو
Doch Straßen schlugen mir die Füße blutig
هوا سرد بود، می بارید بارون
Luft war kalt, Regen prasselte
همه منتظر بودن بزنم زانو
Alle warteten, dass ich in die Knie geh'
انداختم وسط یه قایق سوراخو
Setzte mich in ein Lochboot
تنهام گذاشتن بدون پارو
Lassen mich allein zurück ohne Paddel
ما بودیم دو تا داداش
Wir, wir waren zwei Brüder
ولی تو خونه مون از من بدشون میومد
Doch zuhause hasste man mich
آدما از من بدشون میومد
Die Leute, sie hassten mich
میخواستن ببینن تو چشام ترسو
Wollten Angst in meinen Augen sehn
با خونم ساختم مسیرمو
Baute meinen Weg mit Blut
دی ان ای هام دارن کد جنگو
Meine DNA trägt Kriegercode
من کشتم اون آدم قبلیو
Ich tötete den alten Menschen in mir
چیزی که ساختم نمیشه تسلیم
Was ich baute, lässt sich nicht besiegen
پیمد داشت میبارید برف
Schnee fiel schwer auf das Fahnenfeld
همه از شاه میخواستن بگیره تصمیم
Alle wollten, dass der König entscheidet
بکشم لشکر یا بمونم خونه
Soll ich Armee schlagen oder daheim bleiben?
شوالیه دیگه نمیاد خونه
Ächzt der Ritter nicht mehr, komme ich heim
گرگا تو جنگل میکشن زوزه
Wölfe heulen im Wald
به بچه گفتم این آخرین بوسه
Sag dem Kind, das ist der letzte Kuss
هنوز یه کمش مونده تو قلبم
Ein Stück davon bleibt noch in meinem Herzen
مثل اون وقتا که روپوشم تنمه
Wie damals, als mein Kittel an mir klebt
چیزی که ازم میخواستن بشم
Was sie wollten, dass ich werde
فرق داره با چیزی که الان هستم
Ist anders als das, was jetzt ich bin
یادم هست اون چیزی که بودمو
Ich erinnere mich an den, der ich war
که تو سیاهی گم نکنم نورمو
Dass ich im Dunkeln nicht mein Licht verlier'
کس خوار fake، من میمونم خودم
Veracht die Falschen, bleib ich selbst
مهم نیستش کسی نداره دوستم
Egal, dass niemand Freund mir ist
میزنن نامردی میکنن ترویج
Sie treten ungerecht, die Feigheit fördern sie
ترکم کنید حتی خونه هم نیست
Verlasst mich, sogar zuhause wartet kein Heim
این دنیا زیاد نداشت دوستم
Diese Welt hatte wenig Faszinierendes für mich
شاید محبوب شم تو زندگی بعدی
Vielleicht werd' ich im nächsten Leben beliebt





Writer(s): Ashkan Bashiri, Soroush Valizade


Attention! Feel free to leave feedback.