Hippie Sabotage - Distress - translation of the lyrics into German

Distress - Hippie Sabotagetranslation in German




Distress
Leiden
I'm stuck in distress
Ich stecke im Leiden fest
I feel like a wreck, when
Ich fühle mich wie ein Wrack, wenn
My life is a mess
Mein Leben ein Chaos ist
I can't take rejection
Ich kann Ablehnung nicht ertragen
I'm stuck in distress
Ich stecke im Leiden fest
I feel like a wreck, when
Ich fühle mich wie ein Wrack, wenn
My life is a mess
Mein Leben ein Chaos ist
I can't take rejection
Ich kann Ablehnung nicht ertragen
What I did yesterday, I won't do it today
Was ich gestern getan habe, werde ich heute nicht tun
What I'm feeling right now
Was ich gerade fühle
Shit ain't going away
Die Scheiße geht nicht weg
What I need to go through
Was ich durchmachen muss
Is dig deep and erase
Ist tief graben und auslöschen
Everything around me that is causing distaste
Alles um mich herum, das Abscheu verursacht
I don't want to be good
Ich will nicht gut sein
Bitch, I want to be great
Weib, ich will großartig sein
Life just gives and it takes
Das Leben gibt einfach und es nimmt
It ain't fair, no one's safe
Es ist nicht fair, niemand ist sicher
Let's be real, at this rate
Seien wir ehrlich, bei diesem Tempo
I will burn into space
Werde ich im Weltraum verbrennen
Leave this world with no trace
Diese Welt spurlos verlassen
Lose everything I make
Alles verlieren, was ich mache
But I keep moving with my head down till
Aber ich mache weiter mit gesenktem Kopf, bis
I'm stacking millions on my bed stand, yeah
Ich Millionen auf meinem Nachttisch staple, yeah
Learn to take everything one at a time
Lerne, alles eins nach dem anderen zu nehmen
Gotta live in the present, yeah
Muss in der Gegenwart leben, yeah
Fucked up once but now I gotta chance
Einmal verkackt, aber jetzt habe ich eine Chance
To make a new impression, yeah
Einen neuen Eindruck zu machen, yeah
That's why I'm up late working in the studio
Deshalb bin ich spät nachts im Studio am Arbeiten
Bitch I ain't never restin', yeah
Weib, ich ruhe mich niemals aus, yeah
Ten years later still pushing through delays
Zehn Jahre später kämpfe ich immer noch gegen Verzögerungen an
On my knees wanna go see me break
Auf meinen Knien, wollen sehen, wie ich zerbreche
Livin' off instinct is the only replay
Vom Instinkt leben ist der einzige Modus
Never let up, ain't givin' no leeway
Niemals nachlassen, keinen Spielraum geben
Say what's up like Sacagawea
Sag 'was geht' wie Sacagawea
Look at my face, you cannot relay
Schau auf mein Gesicht, du kannst es nicht nachvollziehen
Learn to embrace
Lerne es zu akzeptieren
This shit ain't easy
Diese Scheiße ist nicht einfach
Need to switch up, you can't appease me
Muss umschalten, du kannst mich nicht besänftigen
I'm stuck in distress
Ich stecke im Leiden fest
I feel like a wreck, when
Ich fühle mich wie ein Wrack, wenn
My life is a mess
Mein Leben ein Chaos ist
I can't take rejection
Ich kann Ablehnung nicht ertragen
I'm stuck in distress
Ich stecke im Leiden fest
I feel like a wreck, when
Ich fühle mich wie ein Wrack, wenn
My life is a mess
Mein Leben ein Chaos ist
I can't take rejection
Ich kann Ablehnung nicht ertragen
Now I'm back on the track
Jetzt bin ich zurück auf der Spur
Needed time to adjust
Brauchte Zeit, mich anzupassen
Needed to go unpack
Musste aufarbeiten
Everything that was wrong
Alles, was falsch war
Am I what I attract?
Bin ich, was ich anziehe?
Is this what I've become?
Ist es das, was ich geworden bin?
I will go and detach
Ich werde hingehen und mich lösen
From everything that's wrong
Von allem, was falsch ist
Like weighing so heavy
Es wiegt so schwer
Running blind in the dark
Blind im Dunkeln rennen
I am making my mark
Ich setze mein Zeichen
You can't tear this apart
Du kannst das nicht zerreißen
All you see is the end
Alles, was du siehst, ist das Ende
You never see the start
Du siehst niemals den Anfang
Anyway to ascend
Irgendein Weg aufzusteigen
I won't wait to depart
Ich werde nicht warten, um aufzubrechen
Where was your concern
Wo war deine Sorge
When I was in the bottom
Als ich am Boden war
Consider myself
Betrachte ich mich selbst
That I don't need no one?
Dass ich niemanden brauche?
Closer the the point
Näher am Punkt
I find myself fly
Finde ich mich fliegend
I don't need two legs to go and run
Ich brauche keine zwei Beine, um zu rennen
I'm way too stressed
Ich bin viel zu gestresst
From me weighing on my head
Von dem, was auf meinem Kopf lastet
I ain't got no time to steam in front
Ich habe keine Zeit, vorne Dampf abzulassen
All I see is me against the world
Alles, was ich sehe, ist ich gegen die Welt
Never needed no motherfuckin' push to go and jump
Brauchte nie einen verdammten Anstoß, um zu springen
Ten years later and bitch I'm still here
Zehn Jahre später und Weib, ich bin immer noch hier
Never been dead?
Nie tot gewesen?
That still ain't been clear
Das ist immer noch nicht klar gewesen
I was born ready for a war
Ich wurde bereit für einen Krieg geboren
But appear
Aber erscheine
Come, I trip your legs so don't come 'round here
Komm, ich stelle dir ein Bein, also komm nicht hierher
Fuck your respect, I will not hang
Scheiß auf deinen Respekt, ich werde nicht abhängen
Rob my money, can't rob my career
Raub mein Geld, kannst meine Karriere nicht rauben
Still made it out
Habe es trotzdem rausgeschafft
Still livin' with no fear
Lebe immer noch ohne Angst
I will never stop until I disappear
Ich werde niemals aufhören, bis ich verschwinde
I'm stuck in distress
Ich stecke im Leiden fest
I feel like a wreck, when
Ich fühle mich wie ein Wrack, wenn
My life is a mess
Mein Leben ein Chaos ist
I can't take rejection
Ich kann Ablehnung nicht ertragen
I'm stuck in distress
Ich stecke im Leiden fest
I feel like a wreck, when
Ich fühle mich wie ein Wrack, wenn
My life is a mess
Mein Leben ein Chaos ist
I can't take rejection
Ich kann Ablehnung nicht ertragen





Writer(s): Kevin Saurer, Jeffrey Saurer


Attention! Feel free to leave feedback.