Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
stuck
in
distress
Ich
stecke
im
Leiden
fest
I
feel
like
a
wreck,
when
Ich
fühle
mich
wie
ein
Wrack,
wenn
My
life
is
a
mess
Mein
Leben
ein
Chaos
ist
I
can't
take
rejection
Ich
kann
Ablehnung
nicht
ertragen
I'm
stuck
in
distress
Ich
stecke
im
Leiden
fest
I
feel
like
a
wreck,
when
Ich
fühle
mich
wie
ein
Wrack,
wenn
My
life
is
a
mess
Mein
Leben
ein
Chaos
ist
I
can't
take
rejection
Ich
kann
Ablehnung
nicht
ertragen
What
I
did
yesterday,
I
won't
do
it
today
Was
ich
gestern
getan
habe,
werde
ich
heute
nicht
tun
What
I'm
feeling
right
now
Was
ich
gerade
fühle
Shit
ain't
going
away
Die
Scheiße
geht
nicht
weg
What
I
need
to
go
through
Was
ich
durchmachen
muss
Is
dig
deep
and
erase
Ist
tief
graben
und
auslöschen
Everything
around
me
that
is
causing
distaste
Alles
um
mich
herum,
das
Abscheu
verursacht
I
don't
want
to
be
good
Ich
will
nicht
gut
sein
Bitch,
I
want
to
be
great
Weib,
ich
will
großartig
sein
Life
just
gives
and
it
takes
Das
Leben
gibt
einfach
und
es
nimmt
It
ain't
fair,
no
one's
safe
Es
ist
nicht
fair,
niemand
ist
sicher
Let's
be
real,
at
this
rate
Seien
wir
ehrlich,
bei
diesem
Tempo
I
will
burn
into
space
Werde
ich
im
Weltraum
verbrennen
Leave
this
world
with
no
trace
Diese
Welt
spurlos
verlassen
Lose
everything
I
make
Alles
verlieren,
was
ich
mache
But
I
keep
moving
with
my
head
down
till
Aber
ich
mache
weiter
mit
gesenktem
Kopf,
bis
I'm
stacking
millions
on
my
bed
stand,
yeah
Ich
Millionen
auf
meinem
Nachttisch
staple,
yeah
Learn
to
take
everything
one
at
a
time
Lerne,
alles
eins
nach
dem
anderen
zu
nehmen
Gotta
live
in
the
present,
yeah
Muss
in
der
Gegenwart
leben,
yeah
Fucked
up
once
but
now
I
gotta
chance
Einmal
verkackt,
aber
jetzt
habe
ich
eine
Chance
To
make
a
new
impression,
yeah
Einen
neuen
Eindruck
zu
machen,
yeah
That's
why
I'm
up
late
working
in
the
studio
Deshalb
bin
ich
spät
nachts
im
Studio
am
Arbeiten
Bitch
I
ain't
never
restin',
yeah
Weib,
ich
ruhe
mich
niemals
aus,
yeah
Ten
years
later
still
pushing
through
delays
Zehn
Jahre
später
kämpfe
ich
immer
noch
gegen
Verzögerungen
an
On
my
knees
wanna
go
see
me
break
Auf
meinen
Knien,
wollen
sehen,
wie
ich
zerbreche
Livin'
off
instinct
is
the
only
replay
Vom
Instinkt
leben
ist
der
einzige
Modus
Never
let
up,
ain't
givin'
no
leeway
Niemals
nachlassen,
keinen
Spielraum
geben
Say
what's
up
like
Sacagawea
Sag
'was
geht'
wie
Sacagawea
Look
at
my
face,
you
cannot
relay
Schau
auf
mein
Gesicht,
du
kannst
es
nicht
nachvollziehen
Learn
to
embrace
Lerne
es
zu
akzeptieren
This
shit
ain't
easy
Diese
Scheiße
ist
nicht
einfach
Need
to
switch
up,
you
can't
appease
me
Muss
umschalten,
du
kannst
mich
nicht
besänftigen
I'm
stuck
in
distress
Ich
stecke
im
Leiden
fest
I
feel
like
a
wreck,
when
Ich
fühle
mich
wie
ein
Wrack,
wenn
My
life
is
a
mess
Mein
Leben
ein
Chaos
ist
I
can't
take
rejection
Ich
kann
Ablehnung
nicht
ertragen
I'm
stuck
in
distress
Ich
stecke
im
Leiden
fest
I
feel
like
a
wreck,
when
Ich
fühle
mich
wie
ein
Wrack,
wenn
My
life
is
a
mess
Mein
Leben
ein
Chaos
ist
I
can't
take
rejection
Ich
kann
Ablehnung
nicht
ertragen
Now
I'm
back
on
the
track
Jetzt
bin
ich
zurück
auf
der
Spur
Needed
time
to
adjust
Brauchte
Zeit,
mich
anzupassen
Needed
to
go
unpack
Musste
aufarbeiten
Everything
that
was
wrong
Alles,
was
falsch
war
Am
I
what
I
attract?
Bin
ich,
was
ich
anziehe?
Is
this
what
I've
become?
Ist
es
das,
was
ich
geworden
bin?
I
will
go
and
detach
Ich
werde
hingehen
und
mich
lösen
From
everything
that's
wrong
Von
allem,
was
falsch
ist
Like
weighing
so
heavy
Es
wiegt
so
schwer
Running
blind
in
the
dark
Blind
im
Dunkeln
rennen
I
am
making
my
mark
Ich
setze
mein
Zeichen
You
can't
tear
this
apart
Du
kannst
das
nicht
zerreißen
All
you
see
is
the
end
Alles,
was
du
siehst,
ist
das
Ende
You
never
see
the
start
Du
siehst
niemals
den
Anfang
Anyway
to
ascend
Irgendein
Weg
aufzusteigen
I
won't
wait
to
depart
Ich
werde
nicht
warten,
um
aufzubrechen
Where
was
your
concern
Wo
war
deine
Sorge
When
I
was
in
the
bottom
Als
ich
am
Boden
war
Consider
myself
Betrachte
ich
mich
selbst
That
I
don't
need
no
one?
Dass
ich
niemanden
brauche?
Closer
the
the
point
Näher
am
Punkt
I
find
myself
fly
Finde
ich
mich
fliegend
I
don't
need
two
legs
to
go
and
run
Ich
brauche
keine
zwei
Beine,
um
zu
rennen
I'm
way
too
stressed
Ich
bin
viel
zu
gestresst
From
me
weighing
on
my
head
Von
dem,
was
auf
meinem
Kopf
lastet
I
ain't
got
no
time
to
steam
in
front
Ich
habe
keine
Zeit,
vorne
Dampf
abzulassen
All
I
see
is
me
against
the
world
Alles,
was
ich
sehe,
ist
ich
gegen
die
Welt
Never
needed
no
motherfuckin'
push
to
go
and
jump
Brauchte
nie
einen
verdammten
Anstoß,
um
zu
springen
Ten
years
later
and
bitch
I'm
still
here
Zehn
Jahre
später
und
Weib,
ich
bin
immer
noch
hier
Never
been
dead?
Nie
tot
gewesen?
That
still
ain't
been
clear
Das
ist
immer
noch
nicht
klar
gewesen
I
was
born
ready
for
a
war
Ich
wurde
bereit
für
einen
Krieg
geboren
But
appear
Aber
erscheine
Come,
I
trip
your
legs
so
don't
come
'round
here
Komm,
ich
stelle
dir
ein
Bein,
also
komm
nicht
hierher
Fuck
your
respect,
I
will
not
hang
Scheiß
auf
deinen
Respekt,
ich
werde
nicht
abhängen
Rob
my
money,
can't
rob
my
career
Raub
mein
Geld,
kannst
meine
Karriere
nicht
rauben
Still
made
it
out
Habe
es
trotzdem
rausgeschafft
Still
livin'
with
no
fear
Lebe
immer
noch
ohne
Angst
I
will
never
stop
until
I
disappear
Ich
werde
niemals
aufhören,
bis
ich
verschwinde
I'm
stuck
in
distress
Ich
stecke
im
Leiden
fest
I
feel
like
a
wreck,
when
Ich
fühle
mich
wie
ein
Wrack,
wenn
My
life
is
a
mess
Mein
Leben
ein
Chaos
ist
I
can't
take
rejection
Ich
kann
Ablehnung
nicht
ertragen
I'm
stuck
in
distress
Ich
stecke
im
Leiden
fest
I
feel
like
a
wreck,
when
Ich
fühle
mich
wie
ein
Wrack,
wenn
My
life
is
a
mess
Mein
Leben
ein
Chaos
ist
I
can't
take
rejection
Ich
kann
Ablehnung
nicht
ertragen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Saurer, Jeffrey Saurer
Attention! Feel free to leave feedback.