Hippocampe Fou - Aquabadtrip - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hippocampe Fou - Aquabadtrip




Ici, on ne fait pas de vieilles arêtes
Здесь мы не делаем старые края
On est vif ou on perd la tête
Мы либо остры, либо теряем рассудок
On montre les dents d'la mer
Мы показываем зубы моря
À part les mammifères, on ne manque pas d'air
Кроме млекопитающих, у нас нет недостатка в воздухе
On mène des vies de poisson, épris d'évasion
Мы ведем жизнь рыбы, любящей побег
Mais le bruit des hommes en faction
Но шум мужчин во фракциях
Étouffe les cris de passion
Заглушает крики страсти
Attise le mépris et pas assez la contestation
Вызывает презрение и недостаточно возражения
Méduses et blobfish font des orgies sales
Медузы и блобфиш совершают грязные оргии
Dans les abysses, y'a des phobies rares
В бездне есть редкие фобии
Y'a des baudroies et le CD d'Amenophis IV
Здесь есть снасти и компакт-диск Аменофиса IV.
Que j'ai cédé à des coquillages
Что я уступил ракушкам
Y'a mon lamantin qui se lamente un peu
Мой ламантин немного оплакивает меня.
Depuis qu'il a brouté ma beuh
С тех пор, как он паслся на моей шкуре.
J'attends l'un de mes fournisseurs parti dans un lagon thaï que
Я жду одного из моих поставщиков, отправившегося в тайскую лагуну, которую
L'on compare à l'Atlantide, on y nage au ralenti
Мы сравниваем с Атлантидой, плаваем в ней в замедленном темпе
J'aime la weed, n'ai pas tant d'rides
Я люблю сорняк, у меня не так много морщин
Mais bouger, j'n'en ai pas envie
Но двигаться мне не хочется.
J'reste là, oui, j'gamberge
Я остаюсь там, да, я играю
Quand j'm'emmerde, c'est bestial
Когда мне все равно, это по-звериному.
J'laisse place aux narvals qui transpercent des squales
Я уступаю место нарвалам, которые пронзают сквалыги.
La petite sirène a l'air toute claquée
Русалочка выглядит все щелкают
Des concombres de mer l'ont attaquée
На нее напали морские огурцы
Et lui ont cloué le bec avec un bukkake
И пригвоздили его клювом с буккаке
Ton petit slip de bain s'apprête à craquer
Твои маленькие плавки собираются треснуть
Si t'as l'âme d'un guerrier, assieds-toi vite par
Если у тебя душа воина, быстро садись вон туда.
Sur des bancs de poissons clowns qui cachent des dents de piranhas
На стаях рыб-клоунов, скрывающих зубы пираньи
La vie sous-marine est une lutte qui ne connaît que de brèves trêves
Подводная жизнь - это борьба, которая длится только короткое перемирие
Curieux tableau auquel je mets ce texte en exergue
Любопытная таблица, на которую я выделяю этот текст
La rumeur gronde, ceux qui aimeraient la faire taire
Молва гремит, те, кто хотел бы заставить ее замолчать
Se laissent pêcher et vont s'exiler sur la terre ferme
Дайте себе порыбачить и отправляйтесь в изгнание на сушу





Writer(s): Chambers Christopher, Hippocampe Fou


Attention! Feel free to leave feedback.