Hippocampe Fou - Aquatrip - translation of the lyrics into German

Aquatrip - Hippocampe Foutranslation in German




Aquatrip
Aquatrip
L'hippocampe, l'hippocampe, l'hippocampe, l'hippocampe
Das Seepferdchen, das Seepferdchen, das Seepferdchen, das Seepferdchen
A tout, sauf l'apparence d'un poisson
Hat alles, außer dem Aussehen eines Fisches
Je vous invite à un petit aquatrip
Ich lade dich zu einem kleinen Aquatrip ein
Plonge dans mon monde quelques centaines de secondes
Tauch ein in meine Welt für ein paar hundert Sekunden
Laisse-moi chatouiller tes orteils
Lass mich deine Zehen kitzeln
Nage mais ne bois pas la tasse, au royaume des algues
Schwimm, aber schluck kein Wasser, im Reich der Algen
On aime gazouiller, c'est mortel
Wir lieben es zu zwitschern, das ist genial
Poète néo-rétro modeste, zéro défaut
Neo-retro Dichter, bescheiden, null Fehler
Recherche d'honnêtes et graciles crevettes avides
Suche ehrliche und zierliche Garnelen, die gierig sind
De rodéos de phrases et de rimes sous-marines acides et équestres
Nach Satz-Rodeos und sauren, reiterlichen Unterwasserreimen
au beau milieu du Triangle des Bermudes, j'aime
Geboren mitten im Bermuda-Dreieck, ich liebe es
M'acoquiner régulièrement avec de belles murènes
Mich regelmäßig mit schönen Muränen anzufreunden
Cheval des mers superbe, je me déplace verticalement
Prächtiges Meerespferd, ich bewege mich vertikal
N'ai jamais tort, évidemment, car l'erreur est humaine
Habe nie Unrecht, offensichtlich, denn Irren ist menschlich
Je porte et protège mes œufs, chacun renferme un proverbe, un poème
Ich trage und beschütze meine Eier, jedes birgt ein Sprichwort, ein Gedicht
Parfois même les deux
Manchmal sogar beides
Dans de drôles de récifs, tout le monde me fait signe
In seltsamen Riffen winken mir alle zu
Comme si j'étais Poséidon sur le dos de Nessie
Als wäre ich Poseidon auf Nessies Rücken
Je trie les déchets venus du continent plastique
Ich sortiere den Müll, der vom Plastikkontinent kommt
Au risque d'être qualifié de stupide écolo drastique
Auf die Gefahr hin, als dummer, drastischer Öko bezeichnet zu werden
Mais ici-bas, rien n'est problématique
Aber hier unten ist nichts problematisch
Dans des épaves, dansent des crabes avec Ponyo, Bob et Patrick
In Wracks tanzen Krabben mit Ponyo, Bob und Patrick
Aquatrip de la Jamaïque aux îles Canaries
Aquatrip von Jamaika bis zu den Kanarischen Inseln
De l'océan Pacifique aux égoûts de Canardville
Vom Pazifischen Ozean bis zur Kanalisation von Entenhausen
Sous l'eau tout est magnifique, la quiétude est salvatrice
Unter Wasser ist alles wunderschön, die Ruhe ist heilsam
Prends dix années sabbatiques, viens goûter au paradis
Nimm dir zehn Sabbatjahre, komm und koste das Paradies
Plonge dans mon monde quelques centaines de secondes
Tauch ein in meine Welt für ein paar hundert Sekunden
Laisse-moi chatouiller tes orteils
Lass mich deine Zehen kitzeln
Nage mais ne bois pas la tasse, au royaume des algues
Schwimm, aber schluck kein Wasser, im Reich der Algen
On aime gazouiller, c'est mortel
Wir lieben es zu zwitschern, das ist genial
Plonge dans mon monde 300 millions de secondes
Tauch ein in meine Welt für 300 Millionen Sekunden
Laisse-moi chatouiller tes orteils
Lass mich deine Zehen kitzeln
Nage en admirant les phrases dans mes bulles d'aquarap
Schwimm und bewundere die Sätze in meinen Aquarap-Blasen
Elles vont mordiller tes oreilles
Sie werden an deinen Ohren knabbern





Writer(s): Hippocampe Fou, Viquesnel Lucas


Attention! Feel free to leave feedback.