Lyrics and translation Hippocampe Fou - Dans Le Fond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans Le Fond
В глубине души
Depuis
la
perte
de
son
emploi,
le
barbier
rase
les
murs
С
тех
пор,
как
потерял
работу,
брадобрей
бреет
стены.
Au
p′tit
déj',
le
buraliste
avale
un
bol
d′air
pur
На
завтрак
продавец
табака
глотает
глоток
свежего
воздуха.
Le
conducteur
de
bus
décore
son
habitacle
Водитель
автобуса
украшает
свой
салон.
L'opticienne
a
perdu
d'vue
sa
jumelle
astigmate
Оптик
потеряла
из
виду
свою
астигматичную
сестру-близнеца.
Pour
combler
sa
calvitie,
le
chirurgien
se
fait
des
implants
mammaires
Чтобы
скрыть
свою
лысину,
хирург
делает
себе
импланты
груди.
Quand
il
s′agit
de
faire
un
bridge,
le
dentiste
ramène
sa
fraise
Когда
дело
доходит
до
бриджа,
дантист
достает
свою
бормашину.
Le
charpentier
rêve
de
monter
sur
les
planches
Плотник
мечтает
выйти
на
сцену,
Pour
embraser
la
vendeuse
de
parfum
qui
pue
l′essence
Чтобы
зажечь
продавщицу
духов,
которая
пахнет
бензином.
Tous
les
soirs,
le
rôtisseur
mange
du
poulet
froid
Каждый
вечер
жаровщик
ест
холодную
курицу.
Le
maire
fricote
avec
la
blanchisseuse
et
complote
sous
les
draps
Мэр
крутит
роман
с
прачкой
и
плетет
интриги
под
простынями.
Le
Père
Noël
est
à
découvert,
il
prépare
un
coup
d'État
Дед
Мороз
остался
без
гроша,
он
готовит
государственный
переворот.
Le
ramoneur
les
a
découverts
et
le
crie
sur
tous
les
toits
Трубочист
раскрыл
их
заговор
и
кричит
об
этом
с
крыш.
Laisse-
moi
vous
dire,
ma
p′tite
Fernande,
Позволь
мне
сказать
тебе,
моя
милая
Фернанда,
Qu'on
n′peut
accorder
qu'un
mince
Что
нельзя
доверять
ни
на
грош
Crédit
à
une
personne
couverte
de
suie!
Человеку,
покрытому
сажей!
Dans
l′fond,
on
est
tous
pareils
В
глубине
души
мы
все
одинаковые,
Dans
l'fond,
on
a
tous
la
flemme
В
глубине
души
нам
всем
лень,
Dans
l'fond,
on
a
tous
sommeil
В
глубине
души
нам
всем
хочется
спать,
Mais
on
a
tous
besoin
d′un
peu
d′oseille
Но
нам
всем
нужны
денежки.
Dans
l'fond,
on
est
tous
pareils
В
глубине
души
мы
все
одинаковые,
Dans
l′fond,
on
a
tous
la
flemme
В
глубине
души
нам
всем
лень,
Dans
l'fond,
on
a
tous
sommeil
В
глубине
души
нам
всем
хочется
спать.
Mais
on
a
tous
besoin
d′un
peu
d'oseille
Но
нам
всем
нужны
денежки.
Le
serrurier
s′est
fait
voler
les
clés
de
sa
boutique
У
слесаря
украли
ключи
от
его
мастерской.
On
soupçonne
l'accordeur
d'user
du
lieu
pour
l′acoustique
Подозревают,
что
настройщик
использует
это
место
для
акустики.
L′agent
secret
espionne
les
ambassades
Секретный
агент
шпионит
за
посольствами.
Peintre
en
bâtiment
est
son
métier
de
façade
Маляр
— его
профессия-фасад.
Le
primeur
surfe
sur
la
vague
bio
Продавец
овощей
и
фруктов
ловит
волну
био-продуктов.
Quand
il
croise
une
cliente,
il
lui
met
la
main
au
panier
Когда
он
встречает
клиентку,
он
кладет
ей
руку
в
корзину.
Le
chauffeur
de
taxi
est
un
peu
schizo'
Таксист
немного
шизофреник.
Il
châtie
son
langage
avant
de
jurer
comme
un
charretier
Он
сдерживает
свою
речь,
прежде
чем
ругаться
как
извозчик.
L′imam-rabbin-curé
surveille
son
planning
très
chargé
Имам-раввин-священник
следит
за
своим
плотным
графиком.
Le
pâtissier
tripote
des
religieuses
au
café
Кондитер
лапает
монашек
в
кафе.
Le
promeneur
de
chiens
cherche
la
merde
dans
le
quartier
Выгульщик
собак
ищет
дерьмо
в
районе.
L'hôtelier
loue
des
toilettes
avec
chambre
sur
le
palier
Хозяин
отеля
сдает
туалет
с
комнатой
на
лестничной
площадке.
Elles
sont
récurées
de
fond
en
comble
une
fois
par
mois!
Их
отдраивают
сверху
донизу
раз
в
месяц!
Dans
l′fond,
on
est
tous
pareils
В
глубине
души
мы
все
одинаковые,
Dans
l'fond,
on
a
tous
la
flemme
В
глубине
души
нам
всем
лень,
Dans
l′fond,
on
a
tous
sommeil
В
глубине
души
нам
всем
хочется
спать,
Mais
on
a
tous
besoin
d'un
peu
d'oseille
Но
нам
всем
нужны
денежки.
Dans
l′fond,
on
est
tous
pareils
В
глубине
души
мы
все
одинаковые,
Dans
l′fond,
on
a
tous
la
flemme
В
глубине
души
нам
всем
лень,
Dans
l'fond,
on
a
tous
sommeil
В
глубине
души
нам
всем
хочется
спать.
Mais
on
a
tous
besoin
d′un
peu
d'oseille
Но
нам
всем
нужны
денежки.
Le
quincaillier
a
plus
de
vis
que
de
vertus
У
скобянщика
больше
винтов,
чем
добродетелей.
Le
chercheur
est
perdu,
la
voyante
a
la
berlue
Исследователь
потерян,
гадалка
видит
все
в
тумане.
Le
boucher
considère
sa
femme
comme
un
bout
d′viande
Мясник
считает
свою
жену
куском
мяса.
Elle
vend
son
corps
dans
une
chambre
froide
tandis
qu'il
flambe
Она
продает
свое
тело
в
холодильной
камере,
пока
он
проматывает
деньги.
L′épouse
du
pédicure
rêve
de
prendre
son
pied
Жена
педикюрши
мечтает
получить
удовольствие.
Elle
a
besoin
des
bons
tuyaux
du
clan
des
sapeurs-plombiers
Ей
нужны
хорошие
связи
клана
пожарных-сантехников.
L'osthéo'
joue
aux
osselets,
le
banquier
à
La
Bonne
Paye
Остеопат
играет
в
кости,
банкир
— в
«Хорошую
зарплату».
Le
croque-mort
fait
du
bobsleigh
dans
un
cercueil
sur
du
gospel
Гробовщик
катается
на
бобслее
в
гробу
под
госпел.
Le
fossoyeur
roule
des
pelles
au
jardinier
Могильщик
втюхивает
лопаты
садовнику.
Ils
cultivent
le
mystère
face
au
vieil
artisan
glacier
Они
хранят
тайну
перед
старым
мастером-мороженщиком.
Paraît
qu′le
sommelier
est
coincé
dans
les
bouchons
Кажется,
сомелье
застрял
в
пробках.
"Y′a
pas
de
sous-métier"
m'a
dit
le
roi
des
bouffons
"Нет
такого
понятия,
как
второстепенная
профессия",
— сказал
мне
король
шутов.
"Des
artistes?
Des
fainéants,
oui!"
"Артисты?
Бездельники,
да!"
On
a
tous
un
rôle
précis
dans
cette
fourmilière
У
всех
нас
есть
определенная
роль
в
этом
муравейнике.
Les
gens
se
bousculent
et
s′ignorent
en
suivant
leur
filière
Люди
толкаются
и
игнорируют
друг
друга,
следуя
своей
стезе.
Mo,
i
j'observe
le
va-et-vient
et
les
savoirs-faire
Я
наблюдаю
за
суетой
и
мастерством.
Chez
moi,
je
n′chôme
pas,
mais
j'écris
parfois
les
fesses
à
l′air
Дома
я
не
бездельничаю,
но
иногда
пишу
с
голой
задницей.
Dans
l'fond,
on
est
tous
pareils
В
глубине
души
мы
все
одинаковые,
Dans
l'fond,
on
a
tous
la
flemme
В
глубине
души
нам
всем
лень,
Dans
l′fond,
on
a
tous
sommeil
В
глубине
души
нам
всем
хочется
спать,
Mais
on
a
tous
besoin
d′un
peu
d'oseille
Но
нам
всем
нужны
денежки.
Dans
l′fond
В
глубине
души
Dans
l'fond
В
глубине
души
Dans
l′fond
В
глубине
души
Dans
l'fond
В
глубине
души
On
est
tous
pareils
Мы
все
одинаковые.
Dans
l′fond,
on
a
tous
la
flemme
В
глубине
души
нам
всем
лень,
Dans
l'fond,
on
a
tous
sommeil
В
глубине
души
нам
всем
хочется
спать,
Mais
on
a
tous
besoin
d'un
peu
d′oseille
Но
нам
всем
нужны
денежки.
Dans
l′fond
В
глубине
души
Et
dans
la
forme,
alors?
А
как
же
внешне,
а?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Droits Réservés
Album
Terminus
date of release
09-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.