Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nul en sport
Niete im Sport
(Taxi
taxi
taxi
ho
hé
taxi
ah
l'enfoiré
putain
(Taxi
Taxi
Taxi
hey
ho
Taxi
ah
der
Mistkerl
verdammt
Oh
non
le
bus
le
bus
le
bus
attendez
attendez
non
non
Oh
nein
der
Bus
der
Bus
der
Bus
warten
Sie
warten
Sie
nein
nein
Eh
j'vais
pas
j'vais
pas
rentrer
à
pied
quand
même)
Ey
ich
werd
doch
nicht
zu
Fuß
nach
Hause
gehen
oder?)
J'ai
grossi
j'ai
de
la
cellulite
Ich
hab
zugenommen
ich
hab
Cellulite
Faut
que
je
ressuscite
Ich
muss
wieder
in
Form
kommen
Mais
j'suis
pas
très
motivé
Aber
ich
bin
nicht
sehr
motiviert
J'ai
bien
trop
peur
des
fractures
Ich
hab
viel
zu
viel
Angst
vor
Brüchen
J'suis
plus
vraiment
filiforme
Ich
bin
nicht
mehr
wirklich
schlank
J'pourrais
faire
un
infarctus
Ich
könnte
einen
Herzinfarkt
kriegen
En
jouant
au
mini-golf
Beim
Minigolf
spielen
Nul
nul
nul
en
sport
Niete
Niete
Niete
im
Sport
Il
est
où
ton
jogging
Wo
ist
dein
Jogginganzug
Nul
nul
nul
en
sport
Niete
Niete
Niete
im
Sport
J'aurais
bien
aimé
pratiquer
la
capoeira
Ich
hätte
gern
Capoeira
gemacht
Le
vélo
sans
les
mains
mais
le
sport
et
moi
ça
fait
trois
Fahrradfahren
ohne
Hände
aber
Sport
und
ich
das
passt
nicht
zusammen
Vu
qu'en
EPS
j'n'avais
pas
la
moyenne
Da
ich
im
Sportunterricht
nicht
mal
Durchschnitt
war
Je
n'pourrai
jamais
surfer
de
vague
hawaïenne
Werde
ich
nie
auf
hawaiianischen
Wellen
surfen
können
Au
foot
à
la
récré
j'étais
le
déchet
de
l'équipe
Beim
Fußball
in
der
Pause
war
ich
die
Nulpe
vom
Dienst
J'étais
celui
qu'on
choisissait
en
dernier
juste
après
les
filles
Ich
war
derjenige
der
als
Letzter
gewählt
wurde
gleich
nach
den
Mädchen
On
m'appelait
le
défonceur
je
massacrais
les
attaquants
Man
nannte
mich
den
Zerstörer
ich
massakrierte
die
Stürmer
En
les
taclant
on
m'a
sacré
meilleur
buteur
contre
son
camp
Indem
ich
sie
tackelte
wurde
ich
zum
besten
Eigentorschützen
gekürt
J'étais
une
calamité
sur
le
terrain
Ich
war
eine
Katastrophe
auf
dem
Spielfeld
Et
ce
bien
avant
de
tiser
et
de
fumer
des
joints
Und
das
schon
lange
bevor
ich
anfing
zu
saufen
und
Joints
zu
rauchen
J'ai
toujours
eu
du
mal
à
courir
en
serrant
les
poings
Ich
hatte
immer
Schwierigkeiten
beim
Laufen
die
Fäuste
zu
ballen
Donc
au
relais
je
faisais
souvent
tomber
le
témoin
Also
ließ
ich
beim
Staffellauf
oft
den
Stab
fallen
Au
ping-pong
j'perdais
tous
les
matchs
à
la
suite
Beim
Tischtennis
verlor
ich
alle
Spiele
hintereinander
J'commençais
table
une
j'finissais
à
la
huit
Ich
fing
an
Tisch
eins
an
und
landete
am
achten
À
l'équitation
j'aimais
juste
les
balades
Beim
Reiten
mochte
ich
nur
die
Ausritte
Je
n'ai
jamais
atteint
le
sommet
des
murs
d'escalade
Ich
habe
nie
den
Gipfel
der
Kletterwände
erreicht
J'ai
fait
du
basket
aussi
au
bout
d'une
année
Ich
hab
auch
Basketball
gespielt
nach
einem
Jahr
J'ai
bien
failli
réussir
à
mettre
un
panier
Hätte
ich
fast
geschafft
einen
Korb
zu
werfen
À
la
natation
j'aimais
faire
de
l'apnée
Beim
Schwimmen
mochte
ich
das
Apnoetauchen
Plonger
comme
un
con
aller
sous
l'eau
pour
mater
Wie
ein
Idiot
tauchen
unter
Wasser
gehen
um
zu
glotzen
Au
judo
j'avais
pas
d'amis
Beim
Judo
hatte
ich
keine
Freunde
Mais
j'racontais
ma
vie
immobilisé
sur
le
tatami
Aber
ich
erzählte
mein
Leben
auf
der
Tatami-Matte
festgehalten
Même
aux
jeux
d'sport
sur
mon
Atari
j'étais
tout
moisi
Sogar
bei
Sportspielen
auf
meinem
Atari
war
ich
total
mies
J'me
suis
fait
un
hématome
en
jouant
à
la
Wii
Ich
hab
mir
beim
Wii-Spielen
einen
Bluterguss
geholt
Nul
nul
nul
en
sport
Niete
Niete
Niete
im
Sport
Elle
est
pas
froide
j'te
dis
elle
est
pas
froide
Es
ist
nicht
kalt
sag
ich
dir
es
ist
nicht
kalt
Nul
nul
nul
en
sport
Niete
Niete
Niete
im
Sport
J'suis
trop
doux
pour
la
boxe
trop
hétéro
pour
la
lutte
Ich
bin
zu
sanft
fürs
Boxen
zu
hetero
fürs
Ringen
Trop
fragile
pour
le
rugby
et
trop
frileux
pour
la
luge
Zu
zerbrechlich
für
Rugby
und
zu
verfroren
fürs
Rodeln
Trop
mou
pour
la
course
trop
lent
pour
l'escrime
Zu
schlapp
zum
Laufen
zu
langsam
fürs
Fechten
Debout
sur
la
poutre
à
la
gym
j'avais
le
vertige
Stehend
auf
dem
Schwebebalken
beim
Turnen
hatte
ich
Höhenangst
Au
moindre
effort
physique
j'ai
des
courbatures
Bei
der
geringsten
körperlichen
Anstrengung
hab
ich
Muskelkater
Faudrait
qu'j'arrête
de
rester
caché
sous
ma
couverture
Ich
sollte
aufhören
mich
unter
meiner
Decke
zu
verstecken
On
m'verra
jamais
aux
J.O.
courir
à
toute
allure
Man
wird
mich
nie
bei
Olympia
in
vollem
Lauf
sehen
À
part
en
live
pendant
la
cérémonie
d'ouverture
Außer
live
während
der
Eröffnungszeremonie
Nul
nul
nul
en
sport
Niete
Niete
Niete
im
Sport
Tu
vas
taper
dans
c'ballon
Tritt
doch
mal
gegen
den
Ball
Nul
nul
nul
en
sport
Niete
Niete
Niete
im
Sport
C'est
pas
par
là
Nicht
da
lang
Nul
nul
nul
en
sport
Niete
Niete
Niete
im
Sport
Mais
va
t'acheter
des
pieds
Aber
kauf
dir
doch
mal
Füße
Nul
nul
nul
en
sport
Niete
Niete
Niete
im
Sport
T'es
mauvais
Du
bist
schlecht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chambers Christopher, Hippocampe Fou
Album
Aquatrip
date of release
25-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.