Hippocampe Fou - Triste - translation of the lyrics into German

Triste - Hippocampe Foutranslation in German




Triste
Traurig
Quand j′vois l'visage de mes parents sur ces vieilles photos qui jaunissent
Wenn ich das Gesicht meiner Eltern auf diesen alten, vergilbenden Fotos sehe
Quand j′pense à mes amours d'antan en recomptant mes cicatrices
Wenn ich an meine vergangenen Lieben denke und meine Narben zähle
Quand j'plie les habits d′mes enfants et réalise qu′ils grandissent
Wenn ich die Kleidung meiner Kinder falte und merke, dass sie wachsen
Quand j'assiste à un enterrement, je suis pieds nus sur la banquise
Wenn ich bei einer Beerdigung dabei bin, bin ich barfuß auf dem Packeis
Triste
Traurig
J′me sens triste, esquinté
Ich fühle mich traurig, zerschlagen
Triste, triste
Traurig, traurig
J'me sens triste, égaré
Ich fühle mich traurig, verloren
Quand j′repasse devant mon école dort ma conduite exemplaire
Wenn ich an meiner Schule vorbeigehe, wo mein vorbildliches Verhalten schlummert
Quand j'vois mes souvenirs qui s′étiolent à chaque fois qu'j'en fais l′inventaire
Wenn ich sehe, wie meine Erinnerungen verblassen, jedes Mal, wenn ich sie inventarisiere
Quand j′farfouille dans mon téléphone, que j'vois l′numéro d'mon grand-père
Wenn ich in meinem Telefon wühle und die Nummer meines Großvaters sehe
Quand j′pense à toutes ces herbes folles qui poussent reposent nos ancêtres
Wenn ich an all das Unkraut denke, das dort wächst, wo unsere Ahnen ruhen
Triste
Traurig
J'me sens triste, esquinté
Ich fühle mich traurig, zerschlagen
Triste, triste
Traurig, traurig
J′me sens triste, dévasté
Ich fühle mich traurig, am Boden zerstört
Quand j'vois ces puissants qui se targuent d'envoyer leurs soldats jetables
Wenn ich diese Mächtigen sehe, die damit prahlen, ihre Wegwerf-Soldaten zu schicken
Pacifier des régions instables qu′ils piétinent comme des châteaux d′sable
Um instabile Regionen zu befrieden, die sie zertrampeln wie Sandburgen
Quand j'pense à c′que la guerre engendre, des cris, des larmes, du sang, des cendres
Wenn ich daran denke, was der Krieg hervorbringt: Schreie, Tränen, Blut, Asche
Quand j'vois la souffrance se répandre comme un tsunami en décembre
Wenn ich sehe, wie sich das Leid ausbreitet wie ein Tsunami im Dezember
Triste
Traurig
J′me sens triste, esquinté
Ich fühle mich traurig, zerschlagen
Triste, triste
Traurig, traurig
J'me sens triste, révolté
Ich fühle mich traurig, empört
Quand j′vois se fissurer l'écorce de cette jeune femme à bout de force
Wenn ich sehe, wie die Hülle dieser jungen Frau am Ende ihrer Kräfte zerbricht
Sans ses gosses, seule sous un porche, la honte la ronge, le froid l'écorche
Ohne ihre Kinder, allein unter einem Vordach, die Scham zerfrisst sie, die Kälte schindet sie
Quand j′imagine son quotidien dans une petite pièce sans fenêtre
Wenn ich mir ihren Alltag in einem kleinen Zimmer ohne Fenster vorstelle
Quand j′pense à son regard éteint pendant qu'la misère la pénètre
Wenn ich an ihren erloschenen Blick denke, während das Elend sie durchdringt
Triste
Traurig
J′me sens triste, esquinté
Ich fühle mich traurig, zerschlagen
Triste, triste
Traurig, traurig
J'me sens triste, écœuré
Ich fühle mich traurig, angewidert
Quand ma tristesse déborde
Wenn meine Traurigkeit überfließt
Je pleure des cordes
Weine ich Ströme
J′éponge tout et j'm′essore
Ich wische alles auf und wringe mich aus
Sinon ça fait désordre
Sonst gibt es Unordnung
Triste, triste
Traurig, traurig
J'me sens triste
Ich fühle mich traurig
Triste
Traurig
J'me sens triste
Ich fühle mich traurig





Writer(s): Droits Réservés


Attention! Feel free to leave feedback.