Lyrics and translation Hippymigué - La Atalaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Atalaya
Сторожевая башня
Desde
la
Atalaya
Со
сторожевой
башни
Se
ve
el
pueblo
un
pequeño
tapiz
Виден
город,
маленький
ковёр,
Llenito
de
rayas
Испещрённый
полосами.
Quiero
que
te
vayas
Я
хочу,
чтобы
ты
ушёл,
Llevate
los
sueños
que
quepan
en
tí
Забери
с
собой
мечты,
которые
в
тебя
поместятся,
Todo
lo
que
callas
Всё,
что
ты
умалчиваешь,
Un
campo
de
batalla
Поле
битвы.
A
veces
seguro
te
sientes
así
Иногда,
уверен,
ты
чувствуешь
себя
так
же,
Tragando
metralla
Проглатывая
шрапнель.
Quiero
que
te
vayas
Я
хочу,
чтобы
ты
ушёл,
Ya
has
visto
los
sueños
que
mueren
aquí
Ты
уже
видел
мечты,
которые
здесь
умирают.
Ten
tu
las
agallas
Хватит
ли
у
тебя
смелости?
No
seas
como
yo
que
muerdo
Не
будь
как
я,
который
грызёт
Razones
y
silencios
Причины
и
молчания,
Factores
y
recuerdos
Факторы
и
воспоминания.
Parece
estar
prohibido
respirar
aqui
Кажется,
здесь
запрещено
дышать.
Si
vuelvo
ya
sabes
porque
vuelvo
Если
я
вернусь,
ты
знаешь,
почему
я
вернусь
–
Al
foco
del
incendio
В
очаг
пожара.
Parece
estar
prohibido
el
escapar
así
Кажется,
здесь
запрещено
сбежать.
Dejare
las
luces
encendidas
si
te
vas
Я
оставлю
свет
включённым,
если
ты
уйдёшь,
Pa'
que
tengas
siempre
un
espejito
al
que
mirar
Чтобы
у
тебя
всегда
было
зеркало,
в
которое
можно
посмотреть.
Desde
la
Atalaya
se
ve
el
pueblo
una
espiral
Со
сторожевой
башни
виден
город,
словно
спираль.
Se
han
marchado
todos
a
buscar
otro
lugar
Все
ушли
искать
другое
место.
Cuanto
te
dura
la
piel
Как
долго
твоя
кожа
выдержит?
Cuanto
podemos
tardar
Сколько
мы
можем
ждать?
Te
has
alejado
lo
suficiente
Ты
ушёл
достаточно
далеко.
Que
mal
te
sienta
volver
Как
плохо
тебе
возвращаться.
Si
has
aprendido
a
volar
Если
ты
научился
летать,
Cuantos
quisieran
tener
tu
suerte
Сколько
бы
хотели
иметь
твою
удачу.
Siempre
pidiendole
más
Всегда
прося
большего
Al
centro
del
huracán
У
центра
урагана,
Acostumbrado
a
apretar
los
dientes
Привыкший
сжимать
зубы.
Que
mal
te
sienta
morder
Как
плохо
тебе
кусать
A
solas
la
realidad
Реальность
в
одиночестве,
Anestesiado
quemando
puentes
Обезболенный,
сжигая
мосты.
El
mundo,
te
vas
a
comer
el
mundo
Мир,
ты
съешь
этот
мир.
Ve
y
cuentale
que
es
absurdo
Иди
и
расскажи,
что
это
абсурд
–
El
tiempo
que
te
llevó
Время,
которое
тебе
понадобилось.
El
mundo,
te
vas
a
comer
el
mundo
Мир,
ты
съешь
этот
мир.
Ve
y
cuentale
los
segundos
Иди
и
расскажи
о
секундах,
La
vida
que
no
vivió
О
жизни,
которой
не
жил.
No
seas
como
yo
que
siento
Не
будь
как
я,
который
чувствует
Tambores
en
el
centro
Барабаны
в
центре,
El
pánico
a
lo
eterno
Панику
перед
вечностью.
Parece
estar
prohibido
respirar
aquí
Кажется,
здесь
запрещено
дышать.
Si
vuelvo,
ya
sabes
porque
vuelvo
Если
я
вернусь,
ты
знаешь,
почему
я
вернусь
–
Al
ático
en
inverso
На
чердак
наоборот.
Parece
estar
prohibido
el
escapar
así
Кажется,
здесь
запрещено
сбежать.
Dejare
las
luces
encendidas
si
te
vas
Я
оставлю
свет
включённым,
если
ты
уйдёшь,
Pa
que
tengas
siempre
un
espejito
al
que
mirar
Чтобы
у
тебя
всегда
было
зеркало,
в
которое
можно
посмотреть.
Desde
la
Atalaya
se
ve
el
pueblo
una
espiral
Со
сторожевой
башни
виден
город,
словно
спираль.
Se
han
marchado
todos
a
buscar
otro
lugar
Все
ушли
искать
другое
место.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Miguel Rodríguez Jiménez
Attention! Feel free to leave feedback.