Hippymigué - La Atalaya - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hippymigué - La Atalaya




La Atalaya
Сторожевая башня
Desde la Atalaya
Со сторожевой башни
Se ve el pueblo un pequeño tapiz
Виден город, маленький ковёр,
Llenito de rayas
Испещрённый полосами.
Quiero que te vayas
Я хочу, чтобы ты ушёл,
Llevate los sueños que quepan en
Забери с собой мечты, которые в тебя поместятся,
Todo lo que callas
Всё, что ты умалчиваешь,
Un campo de batalla
Поле битвы.
A veces seguro te sientes así
Иногда, уверен, ты чувствуешь себя так же,
Tragando metralla
Проглатывая шрапнель.
Quiero que te vayas
Я хочу, чтобы ты ушёл,
Ya has visto los sueños que mueren aquí
Ты уже видел мечты, которые здесь умирают.
Ten tu las agallas
Хватит ли у тебя смелости?
No seas como yo que muerdo
Не будь как я, который грызёт
Razones y silencios
Причины и молчания,
Factores y recuerdos
Факторы и воспоминания.
Parece estar prohibido respirar aqui
Кажется, здесь запрещено дышать.
Si vuelvo ya sabes porque vuelvo
Если я вернусь, ты знаешь, почему я вернусь
Al foco del incendio
В очаг пожара.
Parece estar prohibido el escapar así
Кажется, здесь запрещено сбежать.
Dejare las luces encendidas si te vas
Я оставлю свет включённым, если ты уйдёшь,
Pa' que tengas siempre un espejito al que mirar
Чтобы у тебя всегда было зеркало, в которое можно посмотреть.
Desde la Atalaya se ve el pueblo una espiral
Со сторожевой башни виден город, словно спираль.
Se han marchado todos a buscar otro lugar
Все ушли искать другое место.
Cuanto te dura la piel
Как долго твоя кожа выдержит?
Cuanto podemos tardar
Сколько мы можем ждать?
Te has alejado lo suficiente
Ты ушёл достаточно далеко.
Que mal te sienta volver
Как плохо тебе возвращаться.
Si has aprendido a volar
Если ты научился летать,
Cuantos quisieran tener tu suerte
Сколько бы хотели иметь твою удачу.
Siempre pidiendole más
Всегда прося большего
Al centro del huracán
У центра урагана,
Acostumbrado a apretar los dientes
Привыкший сжимать зубы.
Que mal te sienta morder
Как плохо тебе кусать
A solas la realidad
Реальность в одиночестве,
Anestesiado quemando puentes
Обезболенный, сжигая мосты.
El mundo, te vas a comer el mundo
Мир, ты съешь этот мир.
Ve y cuentale que es absurdo
Иди и расскажи, что это абсурд
El tiempo que te llevó
Время, которое тебе понадобилось.
El mundo, te vas a comer el mundo
Мир, ты съешь этот мир.
Ve y cuentale los segundos
Иди и расскажи о секундах,
La vida que no vivió
О жизни, которой не жил.
No seas como yo que siento
Не будь как я, который чувствует
Tambores en el centro
Барабаны в центре,
El pánico a lo eterno
Панику перед вечностью.
Parece estar prohibido respirar aquí
Кажется, здесь запрещено дышать.
Si vuelvo, ya sabes porque vuelvo
Если я вернусь, ты знаешь, почему я вернусь
Al ático en inverso
На чердак наоборот.
Parece estar prohibido el escapar así
Кажется, здесь запрещено сбежать.
Dejare las luces encendidas si te vas
Я оставлю свет включённым, если ты уйдёшь,
Pa que tengas siempre un espejito al que mirar
Чтобы у тебя всегда было зеркало, в которое можно посмотреть.
Desde la Atalaya se ve el pueblo una espiral
Со сторожевой башни виден город, словно спираль.
Se han marchado todos a buscar otro lugar
Все ушли искать другое место.





Writer(s): José Miguel Rodríguez Jiménez


Attention! Feel free to leave feedback.