Lyrics and translation Hippymigué - Un poquito de suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un poquito de suerte
A Little Bit of Luck
Mi
problema
es
que
lo
quiero
todo
My
problem
is
that
I
want
it
all
Que
no
me
llega
la
vida
That
my
life
is
not
enough
Que
no
me
tiempo
That
I
don't
have
time
Que
ya
me
ahogo
pensando
que
eso
que
That
I
already
drown
thinking
that
Me
empiezo
a
poner
intranquila
I'm
starting
to
get
restless
Cuando
van
pasando
los
años
When
the
years
go
by
Y
siempre
lloro
en
mi
cumpleaños
And
I
always
cry
on
my
birthday
¿Dónde
van
todos
tan
rápido?
Where
is
everyone
going
so
fast?
Será
que
si
saben
a
dónde
van...
Is
it
that
if
you
know
where
you're
going...
Mi
futuro
siempre
estuvo
en
el
aire
My
future
was
always
up
in
the
air
Me
siento
partido
por
la
mitad
I
feel
torn
in
half
Y
ojalá
que
el
tiempo
se
olvide
el
látigo
And
I
hope
time
forgets
the
whip
No
tenga
cojones
para
empujarme
Doesn't
have
the
balls
to
push
me
Ojalá
que
mañana
sea
millonario
I
hope
to
be
a
millionaire
tomorrow
Necesito
un
poquito
de
suerte
I
need
a
little
bit
of
luck
Un
poquito
de
suerte
A
little
bit
of
luck
Un
poquito
na′
má'
Just
a
little
bit
more
Necesito
un
poquito
de
suerte
I
need
a
little
bit
of
luck
Un
poquito
de
suerte
A
little
bit
of
luck
Un
poquito
na′
má'
Just
a
little
bit
more
Llévate
mi
cuerpo
Take
my
body
Déjame
mi
alma
al
menos
Leave
me
my
soul
at
least
Se
que
no
tenemos
siempre
I
know
we
don't
always
have
Lo
que
merecemos
What
we
deserve
Qué
bonito
ardemos
How
beautifully
we
burn
En
la
hoguera
de
mis
sueños
In
the
bonfire
of
my
dreams
No
entendí
la
vida
I
didn't
understand
life
Ya
era
un
viejo
de
pequeño
I
was
already
an
old
man
as
a
child
Juego
la
partida
final
I
play
the
final
game
Definitiva,
pido
tiempo
Final,
I
ask
for
time
Tic-tac,
cerrando
las
heridas
Tic-tac,
closing
the
wounds
Yo
sin
dueño.
En
el
punto
de
mira
I
own
no
one.
In
the
spotlight
Llueve
llueve
llueve
llueven
balas
It
rains,
it
rains,
it
rains,
bullets
rain
Y
ellas
me
esquivan
And
they
dodge
me
Con
la
mirá
sentá
en
el
borde
de
la
página
With
my
stare
sitting
on
the
edge
of
the
page
La
realidá
en
la
cara
Reality
in
my
face
En
la
cartera
alguna
lágrima
In
my
wallet,
a
few
tears
¿Cuál
será
mi
identidad?
What
will
my
identity
be?
¿Qué
pondrá
en
la
lápida?
What
will
be
on
my
tombstone?
Cuesta
respirar
el
mismo
aire
que
esas
máquinas
It's
hard
to
breathe
the
same
air
as
those
machines
El
mundo
es
menos
mío
y
lo
celebro
tío
The
world
is
less
mine
and
I
celebrate
it,
man
No
aguantaba
el
frío
feo,
parecía
un
entierro
I
couldn't
stand
the
ugly
cold,
it
seemed
like
a
funeral
Ojala
que
ese
futuro
mude
el
negro
I
hope
that
the
future
will
change
the
black
A
hierro,
shout-out
pa
los
raperos
de
mi
pueblo
To
iron,
shout-out
to
the
rappers
from
my
town
Y
ojalá
que
el
tiempo
se
olvide
el
látigo
And
I
hope
time
forgets
the
whip
No
tenga
cojones
para
empujarle
Doesn't
have
the
balls
to
push
him
Ojalá
que
el
David
se
haga
millonario
I
hope
David
becomes
a
millionaire
Necesita
un
poquito
de
suerte
He
needs
a
little
bit
of
luck
Un
poquito
de
suerte
A
little
bit
of
luck
Un
poquito
na
má
Just
a
little
bit
more
Y
ojalá
que
el
tiempo
se
olvide
el
látigo
And
I
hope
time
forgets
the
whip
No
tenga
cojones
para
empujarle
Doesn't
have
the
balls
to
push
him
Ojalá
que
el
Manué
se
haga
millonario
I
hope
Manuel
becomes
a
millionaire
Necesita
un
poquito
de
suerte
He
needs
a
little
bit
of
luck
Un
poquito
de
suerte
A
little
bit
of
luck
Un
poquito
na
má
Just
a
little
bit
more
Y
ojalá
que
el
tiempo
se
olvide
el
látigo
And
I
hope
time
forgets
the
whip
No
tenga
cojones
para
empujarle
Doesn't
have
the
balls
to
push
him
Ojalá
que
el
Kaiser
sea
millonario
I
hope
Kaiser
becomes
a
millionaire
Necesita
un
poquito
de
suerte
He
needs
a
little
bit
of
luck
Un
poquito
de
suerte
A
little
bit
of
luck
Un
poquito
na
má
Just
a
little
bit
more
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hippymigué
Attention! Feel free to leave feedback.