Hirai Zerdüş - Papatya - translation of the lyrics into Russian

Papatya - Hirai Zerdüştranslation in Russian




Papatya
Ромашка
Gözlerin zehri şarap eder mi?
Твои глаза, словно яд, превратятся ли в вино?
Alıp içsem beni sarhoş eder mi?
И если я выпью его, опьянят ли меня?
Bir hayale daldım uyan derler mi?
Я погрузился в мечты, разбудят ли меня?
Beni böyle koyup gitme olur mu
Разве ты можешь так оставить меня и уйти?
Yine gel akşam üstü
Приходи опять под вечер,
Gece sabaha varmadan
Пока ночь не превратилась в утро,
İzin olsun üzerimde olur mu?
Позволь мне быть рядом, можно?
Yine gel akşam üstü
Приходи опять под вечер,
Gece sabaha varmadan
Пока ночь не превратилась в утро,
İzin olsun üzerimde olur mu?
Позволь мне быть рядом, можно?
Ellerin kışı bahar eder mi?
Твои руки, словно зима, превратятся ли в весну?
Tutuşunca yüreğimi örter mi?
Когда они коснутся, согреют ли мое сердце?
Ey ruhuma kır alem-i papatya
О моя душа, сорви ромашку,
Beni böyle koyup gitme olur mu?
Разве ты можешь так оставить меня и уйти?
Yine gel akşam üstü
Приходи опять под вечер,
Gece sabaha varmadan
Пока ночь не превратилась в утро,
İzin olsun üzerimde olur mu?
Позволь мне быть рядом, можно?
Yine gel akşam üstü
Приходи опять под вечер,
Gece sabaha varmadan
Пока ночь не превратилась в утро,
İzin olsun üzerimde olur mu?
Позволь мне быть рядом, можно?





Writer(s): Hirai Zerdüş


Attention! Feel free to leave feedback.