Dis moi -
Hiro
,
Naza
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
t'éloignes
Du
entfernst
dich
J'entends
ton
cœur
me
parler
Ich
höre
dein
Herz
zu
mir
sprechen
Je
suis
ton
poison,
je
saurai
te
soigner
Ich
bin
dein
Gift,
ich
werde
dich
heilen
Pour
tes
yeux,
je
peux
vider
le
tokarev
Für
deine
Augen
leere
ich
den
Tokarev
Petit
cœur
est
en
danger
sur
tes
blessures,
je
mets
du
Dolce
Kleines
Herz
ist
in
Gefahr,
auf
deine
Wunden
tue
ich
Dolce
Je
suis
ton
Ronaldinho
Gaucho,
t'es
mon
diamant,
mon
plus
gros
trophée
Ich
bin
dein
Ronaldinho
Gaucho,
du
bist
mein
Diamant,
meine
größte
Trophäe
T'es
ma
lumière
dans
le
noir
Du
bist
mein
Licht
in
der
Dunkelheit
Sans
toi,
y
a
pas
bon
chemin
Ohne
dich
gibt
es
keinen
guten
Weg
Je
dois
finir
dans
tes
bras,
oh-oh-oh
Ich
muss
in
deinen
Armen
enden,
oh-oh-oh
Je
pourrais
tout
donner
Ich
könnte
alles
geben
Bébé,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
hé
Baby,
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
hey
Où
tu
veux,
on
ira
hé
Wohin
du
willst,
gehen
wir
hey
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
hé
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
hey
Ce
que
tu
veux
de
moi,
ah-ah-ah
Was
du
von
mir
willst,
ah-ah-ah
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
hé
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
hey
Où
tu
veux,
on
ira
hé
Wohin
du
willst,
gehen
wir
hey
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
hé
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
hey
Fini
l'attente
mon
bébé
Warten
vorbei,
mein
Baby
Pourtant
t'es
la
seule
mon
bébé
Doch
du
bist
die
Einzige,
mein
Baby
Pour
toi,
corazón
sonne
fort
Für
dich
schlägt
mein
Herz
stark
Et
j'en
connais
le
prix,
j'ai
cédé
Ich
kenne
den
Preis,
ich
gab
nach
Mais
des
fois
je
me
sens
si
seul
Aber
manchmal
fühl'
ich
mich
so
allein
Pourtant
j'ai
mon
six
coups
Doch
ich
habe
meine
Waffe
Ou
si
les
soirs,
je
m'éclipse
Und
wenn
abends
ich
verschwinde
C'est
pour
caviar
dans
l'assiette
Damit
Kaviar
auf
dem
Teller
ist
Ne
parle
pas
satiété
Sprich
nicht
von
Sättigung
J'ai
tout
mis
sur
le
côté
Ich
legte
alles
beiseite
Amoureux
de
la
street,
mais
mon
cœur
je
te
l'ai
donné
Liebhaber
der
Straße,
doch
mein
Herz
gab
ich
dir
T'es
ma
lumière
dans
le
noir
Du
bist
mein
Licht
in
der
Dunkelheit
Sans
toi,
y
a
pas
bon
chemin
Ohne
dich
gibt
es
keinen
guten
Weg
Je
dois
finir
dans
tes
bras,
yé-eh-eh-eh
Ich
muss
in
deinen
Armen
enden,
yeah-eh-eh
Je
pourrais
tout
donner
Ich
könnte
alles
geben
Bébé,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
hé
Baby,
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
hey
Où
tu
veux,
on
ira
hé
Wohin
du
willst,
gehen
wir
hey
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
hé
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
hey
Ce
que
tu
veux
de
moi
Was
du
von
mir
willst
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
hé
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
hey
Où
tu
veux,
on
ira
hé
Wohin
du
willst,
gehen
wir
hey
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
hé
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
hey
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
On
ira,
on
ira,
ah-ah-ah
Wir
gehen,
wir
gehen,
ah-ah-ah
On
ira,
on
ira
là-bas,
on
ira
Wir
gehen,
wir
gehen
dorthin,
gehen
wir
On
ira
là-bas,
on
ira
Wir
gehen
dorthin,
gehen
wir
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-désiré Dimitri Sosso Dzabatou, Dimitri Nganda
Album
Dis moi
date of release
26-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.