Hiro Shimono - We Go! -On Your Mark- - translation of the lyrics into German

We Go! -On Your Mark- - Hiro Shimonotranslation in German




We Go! -On Your Mark-
Wir gehen! - Auf die Plätze -
理想の未来に 来れなかったけど
Ich konnte die ideale Zukunft nicht erreichen, aber
予想もしてなかった 今日を楽しんでる
ich genieße den heutigen Tag, den ich nicht erwartet hatte.
今が一番 そう思うけれど
Ich denke zwar, dass jetzt die beste Zeit ist,
明日の俺は 超えてくんだな
aber mein Ich von morgen wird mich übertreffen.
新しいことを否定し続けちゃ
Wenn du immer wieder Neues ablehnst,
了見は狭くなる一方だぜ?
wird dein Horizont doch nur enger?
時間だ 位置につけ!
Es ist Zeit! Auf die Plätze!
On your mark!
Auf die Plätze!
3.2.1. Let's go!
3.2.1. Los geht's!
しょうもねーってことだって
Selbst wenn es belanglose Dinge sind,
全力でやれ (On your mark!)
mach es mit voller Kraft! (Auf die Plätze!)
Ready! (Oi!) Go! (Oi!)
Fertig! (Oi!) Los! (Oi!)
飛び出せ 向こう見ずなスピードで
Spring hervor mit rücksichtsloser Geschwindigkeit!
全てのことが 必然なんだ (On your mark!)
Alles ist vorbestimmt! (Auf die Plätze!)
Ready! (Oi!) Go! (Oi!)
Fertig! (Oi!) Los! (Oi!)
不安は 消えやしなくても
Auch wenn die Angst nicht verschwindet.
勝ち負けとか どっちが上とか
Gewinnen oder Verlieren, wer oben ist,
もう どうだっていいんじゃない?
ist das nicht eigentlich egal?
自分のスタイルで
Mit meinem eigenen Stil.
「未来はそこだ」
„Die Zukunft ist dort!“
鏡の自分は どんな顔してる?
Welches Gesicht macht mein Spiegelbild?
あの頃嫌っていた 大人の顔かな
Ist es das Gesicht eines Erwachsenen, das ich damals gehasst habe?
虚ろに群がる よこしまな声から
Von den bösen Stimmen, die sich im Leeren sammeln,
自分を守ったつもりだけど
dachte ich, mich selbst geschützt zu haben, aber...
己の行方を誰かに委ねて
Mein eigenes Schicksal jemand anderem überlassen
んでもって 誰かのせいって押し付けて
und dann die Schuld auf jemand anderen schieben
それは 「弱さ」だ!
das ist „Schwäche“!
On your mark!
Auf die Plätze!
3.2.1. Let's go!
3.2.1. Los geht's!
代わりは山ほど
Auch wenn es unzählige gibt,
いるとしても (On your mark!)
die mich ersetzen könnten (Auf die Plätze!)
Ready! (Oi!) Go! (Oi!)
Fertig! (Oi!) Los! (Oi!)
知るかよ 俺は俺なんだ
Was kümmert's mich? Ich bin ich!
だっせえってことだって
Selbst Dinge, die uncool sind,
俺は 好きだ (On your mark!)
ich mag sie! (Auf die Plätze!)
Ready! (Oi!) Go! (Oi!)
Fertig! (Oi!) Los! (Oi!)
胸張れ 何言われようと
Streck die Brust raus, egal was gesagt wird!
できないこと 見つかるたび
Jedes Mal, wenn ich etwas fand, das ich nicht konnte,
強くなれたんだ
wurde ich stärker.
次の未来も
Auch in der nächsten Zukunft
「俺は生きるぜ?」
„Ich werde leben!“
全部全部さらけ出せるわけじゃない
Ich kann nicht alles restlos offenlegen,
でも信じてくれないか
aber glaubst du mir nicht?
この強い愛を
Diese starke Liebe?
新たに弾けろ もっと遠くまで (On your mark!)
Brich neu hervor, viel weiter noch! (Auf die Plätze!)
Ready! (Oi!) Go! (Oi!)
Fertig! (Oi!) Los! (Oi!)
形は 変わっていくもんさ
Die Form verändert sich eben.
過ぎ行くけど 消え去らない
Es vergeht, aber verschwindet nicht
生命の渇望
der Durst des Lebens.
全速力で走れ!
Lauf mit voller Geschwindigkeit!
「未来は今だ」
„Die Zukunft ist jetzt!“





Writer(s): 前山田健一


Attention! Feel free to leave feedback.