Lyrics and translation Hiro feat. Singuila - S'en Aller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
suis
mis
dans
le
pétrin
Я
влип.
J'ai
promis
de
changer
Я
обещал
измениться.
J'ai
encore
fait
le
guedin
Я
снова
облажался.
J'm'en
remettrais
jamais
si
elle
retombe
dans
le
goumin
Мне
никогда
не
оправиться,
если
она
снова
вляпается.
Elle
est
spéciale
donc
je
rêve
d'avoir
sa
main
Она
особенная,
поэтому
я
мечтаю
о
ее
руке.
Ça
fait
déja
quatre
ans
qu'on
est
ensemble
Мы
вместе
уже
четыре
года.
J'connais
ses
parents
et
elle
connaît
les
miens
Я
знаю
ее
родителей,
а
она
моих.
Elle
ne
jure
que
par
mon
nom
quand
les
rageux
se
bavent
Она
клянется
моим
именем,
когда
завистники
злословят.
Elle
mérite
un
homme
Она
заслуживает
мужчину.
Pas
un
moins
que
rien
Не
ничтожество.
J'voulais
voler
comme
un
ange
mais
mes
démons
me
suivent
Я
хотел
летать
как
ангел,
но
мои
демоны
преследуют
меня.
Dois-je
la
laisser
s'en
aller?
Должен
ли
я
отпустить
ее?
J'aurais
voulu
être
celui
qu'elle
mérite
Я
хотел
бы
быть
тем,
кого
она
заслуживает.
Dois-je
la
laisser
s'en
aller?
Должен
ли
я
отпустить
ее?
Peut-être
que
je
devrais
juste
la
laisser
s'en
aller
Может
быть,
мне
просто
стоит
отпустить
ее.
La
laisse
pas
s'en
aller
Не
отпускай
ее.
Si
j'suis
pas
cet
homme
je
la
laisserai
s'en
aller
Если
я
не
тот
мужчина,
я
отпущу
ее.
La
laisse
pas
s'en
aller
Не
отпускай
ее.
Fréro,
non,
non,
non,
non
Братан,
нет,
нет,
нет,
нет.
Fréro,
non,
non,
non,
non
Братан,
нет,
нет,
нет,
нет.
La
laisse
pas
s'en
aller
Не
отпускай
ее.
Tu
ne
vois
pas
le
trésor
que
t'as
entre
les
mains
Ты
не
видишь,
какое
сокровище
у
тебя
в
руках.
Réveille-toi
fréro,
ne
fais
pas
le
gamin
Очнись,
братан,
не
будь
ребенком.
Tout
comme
toi
autre
fois
j'ai
fait
le
malin
Как
и
ты
когда-то,
я
умничал.
Maintenant
c'est
impossible
de
rebrousser
chemin
Теперь
невозможно
повернуть
назад.
Ça
fait
déja
longtemps
que
vous
êtes
ensemble
Вы
уже
давно
вместе.
Il
est
temps
de
la
bloquer
de
faire
les
choses
bien
Пора
остепениться
и
все
сделать
правильно.
J'aurais
pu
te
dire
les
femmes
ça
va,
ça
vient
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
женщины
приходят
и
уходят.
Mais
je
t'assure
celle-là
c'est
quelqu'un
Но
уверяю
тебя,
она
особенная.
J'voulais
voler
comme
un
ange
mais
mes
démons
me
suivent
Я
хотел
летать
как
ангел,
но
мои
демоны
преследуют
меня.
Dois-je
la
laisser
s'en
aller?
Должен
ли
я
отпустить
ее?
J'aurais
voulu
être
celui
qu'elle
mérite
Я
хотел
бы
быть
тем,
кого
она
заслуживает.
Dois-je
la
laisser
s'en
aller?
Должен
ли
я
отпустить
ее?
Peut-être
que
je
devrais
juste
la
laisser
s'en
aller
Может
быть,
мне
просто
стоит
отпустить
ее.
La
laisse
pas
s'en
aller
Не
отпускай
ее.
Si
j'suis
pas
cet
homme
je
la
laisserai
s'en
aller
Если
я
не
тот
мужчина,
я
отпущу
ее.
La
laisse
pas
s'en
aller
Не
отпускай
ее.
Fréro,
non,
non,
non,
non
Братан,
нет,
нет,
нет,
нет.
Fréro,
non,
non,
non,
non
Братан,
нет,
нет,
нет,
нет.
La
laisse
pas
s'en
aller
Не
отпускай
ее.
Je
sais
que
c'est
la
bonne,
c'est
pas
un
secret
Я
знаю,
что
она
та
самая,
это
не
секрет.
On
vise
le
summum
mais
on
va
se
crasher
Мы
стремимся
к
вершине,
но
разобьемся.
Tu
m'dis
que
c'est
la
bonne,
fréro
j'suis
pas
prêt
Ты
говоришь,
что
она
та
самая,
братан,
я
не
готов.
Les
erreurs
s'additionnent
j'peux
pas
assumer
Ошибки
накапливаются,
я
не
могу
с
этим
справиться.
Mais
c'est
la
bonne,
bonne,
bonne,
bonne,
bonne
Но
она
та
самая,
самая,
самая,
самая,
самая.
Faut
pas
que
tu
déconnes-connes-connes-connes-connes
Не
валяй
дурака-ка-ка-ка-ка.
Mon
fréro
c'est
la
bonne,
bonne,
bonne,
bonne,
bonne
Братан,
она
та
самая,
самая,
самая,
самая,
самая.
Faut
pas
que
tu
déconnes-connes-connes-connes-connes
Не
валяй
дурака-ка-ка-ка-ка.
Peut-être
que
je
devrais
juste
la
laisser
s'en
aller
Может
быть,
мне
просто
стоит
отпустить
ее.
La
laisse
pas
s'en
aller
Не
отпускай
ее.
Si
j'suis
pas
cet
homme
je
la
laisserai
s'en
aller
Если
я
не
тот
мужчина,
я
отпущу
ее.
La
laisse
pas
s'en
aller
Не
отпускай
ее.
Fréro,
non,
non,
non,
non
Братан,
нет,
нет,
нет,
нет.
Fréro,
non,
non,
non,
non
Братан,
нет,
нет,
нет,
нет.
La
laisse
pas
s'en
aller
Не
отпускай
ее.
La
laisser
s'en
aller
Отпустить
ее.
La
laisser
s'en
aller
Отпустить
ее.
La
laisser
s'en
aller
Отпустить
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dallas bass, john scorp
Album
Erratum
date of release
28-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.