Hiroji Miyamoto - Do you remember? - translation of the lyrics into German

Do you remember? - Hiroji Miyamototranslation in German




Do you remember?
Erinnerst du dich?
ごらんガードレールにうずくまる 1人の男あり
Sieh dort, am Geländer kauernd, da ist ein Mann.
逆行のシルエット 悲しそう 涙さえ浮かべてるのに
Eine Silhouette im Gegenlicht, er wirkt traurig, obwohl ihm sogar Tränen kommen.
道行く人 素知らぬ顔で流れ過ぎ去っていくぜ
Die Passanten ziehen vorbei, mit gleichgültigen Gesichtern, strömen einfach davon.
ビルの向こうにゃギラつく太陽 ヤケに不気味に街を覆う
Hinter den Gebäuden gleißt die Sonne, seltsam unheilvoll bedeckt sie die Stadt.
吹きさらしの地の風を浴びて
Vom Wind dieses offenen Ortes getroffen,
俺の夢だけが消えてゆく
Nur mein Traum allein löst sich auf.
えぐられし心のその果てに
Am Grunde meines geschundenen Herzens,
豊かな何かが溢れてるのに
Obwohl dort etwas Kostbares überfließt.
Do you remember? 風が通うまち
Erinnerst du dich? Die Stadt, durch die der Wind weht.
光指すあの公園で 君に語った夢の夢
In jenem Park, wohin das Licht fällt, der Traum der Träume, den ich dir erzählte.
Do you remember? 君が好きな歌を
Erinnerst du dich? Das Lied, das du liebst.
街を空を そして明日を 今を 俺が全て引き受けよう
Die Stadt, den Himmel, und auch das Morgen, das Jetzt Ich werde alles auf mich nehmen.
さよなら
Lebwohl.
こんにちは
Hallo.
夢に夢みて 夢から夢を抱きしめて空を見た
Ich träumte von Träumen, umarmte einen Traum aus einem Traum und blickte zum Himmel.
宝探しはもう終わりさ 置いてきたか裸な心で
Die Schatzsuche ist vorbei. Habe ich es zurückgelassen, mit meinem nackten Herzen?
俺は君を愛してるの?それとも愛に憧れているの?
Liebe ich dich? Oder sehne ich mich nur nach Liebe?
もはやどうでもいいや 俺の全てでこの世を愛していこう
Es ist jetzt egal. Mit allem, was ich bin, werde ich diese Welt lieben.
流れ流れて 身体一つ
Hin- und hergetrieben, nur mein Körper allein.
ただの男が 立ち上がれ
Ein einfacher Mann erhebt sich.
ありのまま目に映るこの世には
In dieser Welt, so wie sie sich den Augen zeigt,
豊かな全てが広がってるのさ
Breitet sich eine reiche Fülle aus.
Do you remember? 愛しき人よ
Erinnerst du dich? Meine Geliebte.
光指す街の路地で 君に語った夢の夢
In der Gasse der Stadt, wohin das Licht fällt, der Traum der Träume, den ich dir erzählte.
Do you remember? 今が永遠
Erinnerst du dich? Das Jetzt ist Ewigkeit.
春の木漏れ日みたいな 君の優しさに包まれたい
Ich möchte von deiner Güte umhüllt sein, wie vom durch Blätter scheinenden Frühlingslicht.
さよなら 昨日よ
Lebwohl, Gestern.
こんにちは 今日よ
Hallo, Heute.
Do you, do you, do you, do you, do you remember?
Erinnerst du, erinnerst du, erinnerst du, erinnerst du, erinnerst du dich?
Do you, do you, do you remember?
Erinnerst du, erinnerst du, erinnerst du dich?





Writer(s): Hiroji Miyamoto


Attention! Feel free to leave feedback.