Hiroji Miyamoto - rain -愛だけを信じて- - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hiroji Miyamoto - rain -愛だけを信じて-




rain -愛だけを信じて-
Дождь - Веря лишь в любовь -
「ばかやろう」って心で 叫んでみたけど
«Дурак!» кричала я в душе,
何も変わらない明日の景色や心の景色
Но ничего не меняется ни пейзаж за окном, ни в моем сердце.
移りゆく時代のはざまに
В водовороте переменчивой эпохи
がむしゃらに泳いできたけど
Я отчаянно пыталась плыть против течения,
私なぜか涙こぼれて
Но почему-то слезы текут,
降りつづくrain 街にheartに
Бесконечный дождь льется на город и в мое сердце.
「ゆく」とか「ゆかない」とか
«Идти» или «не идти»
訳のわからぬたわごとばかり溢れてる世間の中にあって
В мире, полном бессмысленных разговоров,
泣くなlike a rain
Не плачь, словно дождь.
時に殴られたような愛を感じて
Порой любовь ранит, будто удар,
全てをかなぐり捨てて駆け出したくなる あぁ
И хочется все бросить и убежать. Ах,
時代の所為にしたくない 私の明日を
Не хочу винить эпоху за свое завтра.
愛を求めてさすらうheartは
Мое сердце, жаждущее любви,
きみを抱きしめたいこの胸の中に
Хочет обнять тебя, прижать к груди.
わたしの全てを捧げたい
Я готова отдать тебе всю себя,
愛だけを信じて明日を抱きしめたい
Веря лишь в любовь, хочу обнять завтрашний день.
悲しみけむるrain
Дождь, окутанный печалью,
心に降りつづけるloneliness
Бесконечно льет одиночество в мое сердце.
Uh, loneliness
Ах, одиночество.
「幸せって何だろう?」
«Что такое счастье?»
時のはざまにつぶやく私がいる
Шепчу я в водовороте времени.
そうさ こうして日々生きることだって
Да, я вроде бы понимаю,
頭じゃあわかっているつもりだけど
Что само по себе жить каждый день уже счастье,
浮遊している思いが いたずらに日常を支配してる
Но блуждающие мысли бесцельно управляют моей повседневностью.
時にわたし涙溢れて
Порой слезы переполняют меня,
降りつづくrain 街にheartに
Бесконечный дождь льется на город и в мое сердце.
浮わついた日和見のup, downに一喜一憂してる
Я радуюсь и грущу из-за легкомысленных взлетов и падений.
世間という名のpartyを抜け出して
Убежав с вечеринки под названием «светская жизнь»,
時に揺さぶられるような想いにかられて
Порой, охваченная волнующими чувствами,
心のすべてを解き放ちたい あぁ
Я хочу освободить свое сердце. Ах,
誰かの所為にしたくない 私の未来を
Не хочу винить кого-то за свое будущее.
愛を求めてさすらうheartは
Мое сердце, жаждущее любви,
体中で感じたい そう 生きてることを
Хочет всем телом ощутить, что я живу.
ココロで全てを受け止めるよ
Мое сердце готово принять все,
愛だけを信じて明日を抱きしめたい
Веря лишь в любовь, хочу обнять завтрашний день.
悲しみけむるrain
Дождь, окутанный печалью,
心に降りつづけるrain
Бесконечно льет дождь в мое сердце.
Uh, rain
Ах, дождь.
大丈夫 わたしはまた笑顔になるから
Все будет хорошо, я снова буду улыбаться,
愛を
Любовь.
愛を求めてさすらうheartは
Мое сердце, жаждущее любви,
きみを抱きしめたい この胸の中に
Хочет обнять тебя, прижать к груди.
わたしの全てを捧げたい
Я готова отдать тебе всю себя,
愛だけを信じて 明日を抱きしめたい
Веря лишь в любовь, хочу обнять завтрашний день.
雨のち晴れそうさrain
После дождя, кажется, будет солнечно.
愛するきみをこの胸に
Любимого тебя в моем сердце.
雨のち晴れそうさrain
После дождя, кажется, будет солнечно.
愛するきみを この胸に
Любимого тебя в моем сердце
抱きしめたい
Хочу обнять.





Writer(s): Hiroji Miyamoto


Attention! Feel free to leave feedback.