Lyrics and translation Hiroji Miyamoto - rain -愛だけを信じて-
rain -愛だけを信じて-
Дождь - Веря лишь в любовь -
「ばかやろう」って心で
叫んでみたけど
«Дурак!»
— кричала
я
в
душе,
何も変わらない明日の景色や心の景色
Но
ничего
не
меняется
— ни
пейзаж
за
окном,
ни
в
моем
сердце.
移りゆく時代のはざまに
В
водовороте
переменчивой
эпохи
がむしゃらに泳いできたけど
Я
отчаянно
пыталась
плыть
против
течения,
私なぜか涙こぼれて
Но
почему-то
слезы
текут,
降りつづくrain
街にheartに
Бесконечный
дождь
льется
на
город
и
в
мое
сердце.
「ゆく」とか「ゆかない」とか
«Идти»
или
«не
идти»
—
訳のわからぬたわごとばかり溢れてる世間の中にあって
В
мире,
полном
бессмысленных
разговоров,
泣くなlike
a
rain
Не
плачь,
словно
дождь.
時に殴られたような愛を感じて
Порой
любовь
ранит,
будто
удар,
全てをかなぐり捨てて駆け出したくなる
あぁ
И
хочется
все
бросить
и
убежать.
Ах,
時代の所為にしたくない
私の明日を
Не
хочу
винить
эпоху
за
свое
завтра.
愛を求めてさすらうheartは
Мое
сердце,
жаждущее
любви,
きみを抱きしめたいこの胸の中に
Хочет
обнять
тебя,
прижать
к
груди.
わたしの全てを捧げたい
Я
готова
отдать
тебе
всю
себя,
愛だけを信じて明日を抱きしめたい
Веря
лишь
в
любовь,
хочу
обнять
завтрашний
день.
悲しみけむるrain
Дождь,
окутанный
печалью,
心に降りつづけるloneliness
Бесконечно
льет
одиночество
в
мое
сердце.
Uh,
loneliness
Ах,
одиночество.
「幸せって何だろう?」
«Что
такое
счастье?»
—
時のはざまにつぶやく私がいる
Шепчу
я
в
водовороте
времени.
そうさ
こうして日々生きることだって
Да,
я
вроде
бы
понимаю,
頭じゃあわかっているつもりだけど
Что
само
по
себе
жить
каждый
день
— уже
счастье,
浮遊している思いが
いたずらに日常を支配してる
Но
блуждающие
мысли
бесцельно
управляют
моей
повседневностью.
時にわたし涙溢れて
Порой
слезы
переполняют
меня,
降りつづくrain
街にheartに
Бесконечный
дождь
льется
на
город
и
в
мое
сердце.
浮わついた日和見のup,
downに一喜一憂してる
Я
радуюсь
и
грущу
из-за
легкомысленных
взлетов
и
падений.
世間という名のpartyを抜け出して
Убежав
с
вечеринки
под
названием
«светская
жизнь»,
時に揺さぶられるような想いにかられて
Порой,
охваченная
волнующими
чувствами,
心のすべてを解き放ちたい
あぁ
Я
хочу
освободить
свое
сердце.
Ах,
誰かの所為にしたくない
私の未来を
Не
хочу
винить
кого-то
за
свое
будущее.
愛を求めてさすらうheartは
Мое
сердце,
жаждущее
любви,
体中で感じたい
そう
生きてることを
Хочет
всем
телом
ощутить,
что
я
живу.
ココロで全てを受け止めるよ
Мое
сердце
готово
принять
все,
愛だけを信じて明日を抱きしめたい
Веря
лишь
в
любовь,
хочу
обнять
завтрашний
день.
悲しみけむるrain
Дождь,
окутанный
печалью,
心に降りつづけるrain
Бесконечно
льет
дождь
в
мое
сердце.
大丈夫
わたしはまた笑顔になるから
Все
будет
хорошо,
я
снова
буду
улыбаться,
愛を求めてさすらうheartは
Мое
сердце,
жаждущее
любви,
きみを抱きしめたい
この胸の中に
Хочет
обнять
тебя,
прижать
к
груди.
わたしの全てを捧げたい
Я
готова
отдать
тебе
всю
себя,
愛だけを信じて
明日を抱きしめたい
Веря
лишь
в
любовь,
хочу
обнять
завтрашний
день.
雨のち晴れそうさrain
После
дождя,
кажется,
будет
солнечно.
愛するきみをこの胸に
Любимого
тебя
в
моем
сердце.
雨のち晴れそうさrain
После
дождя,
кажется,
будет
солнечно.
愛するきみを
この胸に
Любимого
тебя
в
моем
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiroji Miyamoto
Album
縦横無尽
date of release
13-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.