Hiroji Miyamoto - ハレルヤ - translation of the lyrics into German

ハレルヤ - Hiroji Miyamototranslation in German




ハレルヤ
Hallelujah
行こうぜbaby まだ間に合うさそんな hot place
Lass uns gehen, Baby, wir schaffen es noch zu so 'nem heißen Ort
例えりゃあにぎやかすぎる町通り抜けて 空満天のstar
Zum Beispiel, durch die viel zu laute Stadt hindurch, unter einem Himmel voller Sterne
俺にも世間にもありがちな日常まるでまんまで blues
Für mich und die Welt, der übliche Alltag, ganz genau wie der Blues
夜風がヤケに ああ身にしみるこのごろ
Der Nachtwind, ah, geht mir neuerdings besonders unter die Haut
やっぱ目指すしかねえなbaby この先にある世界
Wir müssen wohl darauf zielen, Baby, auf die Welt, die vor uns liegt
やっぱ頑張らざるを得まいな らしく生きていくってだけでも
Wir müssen uns wohl anstrengen, und sei es nur, um so zu leben, wie wir sind
大人になった俺たちゃ 夢なんて口にするも野暮だけど
Wir, die wir erwachsen geworden sind, es ist zwar uncool, von Träumen zu reden, aber
今だからこそ 追いかけられる夢もあるのさ
Gerade jetzt gibt es Träume, die wir jagen können
もういっちょゆけ! tonight
Gib nochmal alles! Tonight
熱い思いの today
Ein leidenschaftliches Today
Please please please
Please please please
光も闇も切り裂いてゆけ!
Zerreiß Licht und Dunkelheit und geh!
Please 高鳴る胸をかかえて
Please, mit klopfendem Herzen
そんな俺にもう一丁祝福あれ ハレルヤ
Auch für so einen wie mich, noch einen Segen bitte, Hallelujah
Please 高鳴る胸をかかえて
Please, mit klopfendem Herzen
ああ涙ぢゃあなく 勇気とともにあれ ハレルヤ
Ah, nicht mit Tränen, sei es mit Mut, Hallelujah
君への思い夜空にひろがって moonlight
Meine Gedanken an dich breiten sich im Nachthimmel aus, Moonlight
若さにあかせて突っ走った俺の teenage dream
Im Rausch der Jugend raste ich dahin, mein Teenage Dream
大人になった俺たちゃあ夢なんて口にするも照れるけど
Wir, die wir erwachsen geworden sind, es ist uns peinlich, von Träumen zu reden, aber
今だからこそ目指すべき 明日があるんだぜ
Gerade jetzt gibt es ein Morgen, das wir anstreben müssen!
信じてみようぜ 自分
Lass uns an uns selbst glauben!
ゆくしかないなら today
Wenn es keinen anderen Weg gibt, dann today
Please please please
Please please please
強くもなく弱くもなくまんまゆけ
Nicht stark, nicht schwach, geh einfach so, wie du bist
Please 孤独な heart 抱いて
Please, mit einsamem Herz
戦う俺にもう一丁輝きあれ ハレルヤ
Auch für mich, der kämpft, noch einen Funken Glanz bitte, Hallelujah
Please 敗れし夢のその先にゃあ
Please, jenseits der zerbrochenen Träume
ああ涙ぢゃあなく 笑いとともにあれ ハレルヤ
Ah, nicht mit Tränen, sei es mit Lachen, Hallelujah
Please 高鳴る胸をかかえて
Please, mit klopfendem Herzen
そんな俺にもう一丁祝福あれ ハレルヤ
Auch für so einen wie mich, noch einen Segen bitte, Hallelujah
Please 高鳴る胸をかかえて
Please, mit klopfendem Herzen
そんな俺にもう一丁祝福あれ ハレルヤ
Auch für so einen wie mich, noch einen Segen bitte, Hallelujah
ばからしくも愛しきこの日々を イエイ
Diese absurden, aber geliebten Tage, Yeah!
ああ涙ぢゃあなく 勇気とともにあれ
Ah, nicht mit Tränen, sei es mit Mut
ああ笑いとあれ 幸あれ
Ah, sei es mit Lachen, sei es mit Glück





Writer(s): Hiroji Miyamoto


Attention! Feel free to leave feedback.