Hiroji Miyamoto - 十六夜の月 - translation of the lyrics into German

十六夜の月 - Hiroji Miyamototranslation in German




十六夜の月
Mond der sechzehnten Nacht
黄昏の浜辺
Am Strand in der Abenddämmerung
随分前から
Schon seit einer ganzen Weile
こうして波を見ていた
Habe ich so die Wellen betrachtet
沈みゆくお陽様に踊る
Die im Licht der sinkenden Sonne tanzen
光る波を
Die glitzernden Wellen
いつかおまえとふたりで Ah
Einst war ich mit dir allein hier, Ah
行ったあの浜辺さ
An jenem Strand, an den wir gingen
そう 町からそんなに離れてもない
Ja, er ist nicht mal so weit von der Stadt entfernt
車で小一時間ばかりの旅さ For you
Nur eine kleine Reise von etwa einer Stunde mit dem Auto, für dich (For you)
ああ いずれ悲しきDay by day
Ah, irgendwann traurige Tage um Tage (Day by day)
そう 甘く切なきYesterday
Ja, süßes und schmerzliches Gestern (Yesterday)
そして 暮れてゆく そうTonight
Und dann die hereinbrechende Nacht, ja, heute Nacht (Tonight)
今宵の風に吹かれて思う
Vom Wind dieser Nacht geweht, denke ich nach
流れ流れて漂う今も
Auch jetzt, wo ich treibe und fließe
捨てたもんじゃねえ
Ist es nicht einfach wegzuwerfen
ヤバイくらいに恋こがれ
Ich habe mich wahnsinnig nach dir gesehnt
愛し愛されたあの美しい思い出
Geliebt und wiedergeliebt, jene schöne Erinnerung
十六夜の月輝く空に
Am Himmel, wo der Mond der sechzehnten Nacht scheint
俺のHeartは
Ist mein Herz (Heart)
意外なくらい 静かに
Überraschend ruhig
そして乾いたまま
Und dabei trocken
揺れる波を見ていた
Betrachtete ich die wogenden Wellen
月の光揺れる
Das Mondlicht schwankt
電車の窓から Ah
Aus dem Zugfenster, Ah
見るともなく町の景色
Betrachtete ich ziellos die Stadtlandschaft
見ていた 流れてゆく雨の町
Sah die vorbeiziehende, verregnete Stadt
いろんな思いや旅への
Mit verschiedenen Gedanken und Sehnsucht
あこがれ胸に抱いて
Nach Reisen im Herzen
ああ 忘れがたなきBeautiful day
Ah, unvergesslicher schöner Tag (Beautiful day)
そう おまえが好きだったあの町はずれの道
Ja, jene Straße am Stadtrand, die du mochtest
星屑のランデヴー
Ein Rendezvous unter Sternenstaub
もう二度と戻らぬ遠い日の物語
Eine Geschichte aus fernen Tagen, die nie wiederkehrt
今更だけど感謝してるのは
Es ist spät, aber dankbar bin ich,
俺の方だぜ
Ich bin derjenige
町は今 雨上がりビルのビルの合間に
Die Stadt jetzt nach dem Regen, zwischen den Gebäuden
朧な月が浮かんでる
Schwebt ein dunstiger Mond
流れ流れて漂う今も
Auch jetzt, wo ich treibe und fließe
捨てたもんじゃねえ
Ist es nicht einfach wegzuwerfen
ヤバイくらいに恋こがれ
Ich habe mich wahnsinnig nach dir gesehnt
愛し愛されたあの
Geliebt und wiedergeliebt, jene
美しい思い出
Schöne Erinnerung
十六夜の月輝く空に
Am Himmel, wo der Mond der sechzehnten Nacht scheint
俺のHeartは
Ist mein Herz (Heart)
意外なくらい やさしく
Überraschend sanft
そしてうるんだまま
Und dabei feucht
浮かぶ月を見ている
Betrachte ich den schwebenden Mond
ビルの合間 揺れる
Zwischen den Gebäuden, schwankend
忘れがたき遠い思い出 For you
Unvergessliche ferne Erinnerung, für dich (For you)





Writer(s): Hiroji Miyamoto


Attention! Feel free to leave feedback.