Hiroji Miyamoto - 異邦人 - translation of the lyrics into German

異邦人 - Hiroji Miyamototranslation in German




異邦人
Fremder
子供たちが空に向かい 両手をひろげ
Kinder strecken ihre Hände zum Himmel aus,
鳥や雲や夢までも つかもうとしている
versuchen Vögel, Wolken und sogar Träume zu fangen.
その姿は きのうまでの何も知らない私
Dieses Bild, das bin ich von gestern, der noch nichts wusste,
あなたに この指が届くと信じていた
ich glaubte, dass meine Finger dich erreichen könnten.
空と大地が ふれ合う彼方
Dort, wo Himmel und Erde sich berühren, in der Ferne,
過去からの旅人を 呼んでる道
ruft ein Weg die Reisenden aus der Vergangenheit.
あなたにとって私 ただの通りすがり
Für dich bin ich nur ein Vorübergehender,
ちょっとふり向いてみただけの 異邦人
ein Fremder, der sich nur kurz umgedreht hat.
市場へ行く人の波に 体を預け
Ich überlasse meinen Körper der Menschenmenge, die zum Markt geht,
石だたみの街角を ゆらゆらとさまよう
und wandere schwankend durch die gepflasterten Straßenecken.
祈りの声 ひづめの音 歌うようなざわめき
Gebetsstimmen, Hufgeklapper, ein murmelndes Geräusch wie Gesang,
私を置き去りに 過ぎてゆく白い朝
der weiße Morgen zieht vorüber und lässt mich zurück.
時間旅行が 心の傷を
Die Zeitreise heilt irgendwie die Wunden des Herzens,
なぜかしら埋めてゆく 不思議な道
ein wundersamer Weg, der sie füllt.
サヨナラだけの手紙 迷い続けて書き
Einen Abschiedsbrief nur, immer wieder zögernd geschrieben,
あとは哀しみをもて余す 異邦人
danach bin ich ein Fremder, der mit seiner Trauer nicht umzugehen weiß.
あとは哀しみをもて余す 異邦人
danach bin ich ein Fremder, der mit seiner Trauer nicht umzugehen weiß.






Attention! Feel free to leave feedback.