Hiroko Moriguchi feat. Naoko Terai - サイレント・ヴォイス / with 寺井尚子 - translation of the lyrics into German

サイレント・ヴォイス / with 寺井尚子 - Naoko Terai , Hiroko Moriguchi translation in German




サイレント・ヴォイス / with 寺井尚子
Silent Voice / mit Naoko Terai
星が降りしきるペントハウスで
Im Penthouse, wo die Sterne unaufhörlich fallen,
空のオルゴールひとり聴いてた
hörte ich allein die Spieluhr des Himmels.
ガラスのロープを目隠しで渡る
Blindlings über ein gläsernes Seil balancierend,
みんな淋しいサーカスの子供さ
sind wir alle einsame Zirkuskinder.
ひとりぼっちの哀しみに
In der Traurigkeit des Alleinseins
軋んだ綱が 心で揺れてる...
schwankt das knarrende Seil in meinem Herzen...
Silent Voice, Silent Voice
Silent Voice, Silent Voice
優しい瞳をした誰かに逢いたい
Ich sehne mich nach jemandem mit sanften Augen.
Silent Eyes, Silent Eyes
Silent Eyes, Silent Eyes
ささやいてくれよそばにいるよって...
Flüstere mir zu, dass du bei mir bist...
サイレント・ヴォイス
Silent Voice
人という文字をそっと涙で
Wenn ich das Schriftzeichen für 'Mensch' sanft mit Tränen
手のひらに書くと胸が熱くて
auf meine Handfläche schreibe, wird mein Herz warm.
あきらめるたびにあきらめ切れずに
Jedes Mal, wenn ich aufgeben will, kann ich es doch nicht,
途方に暮れる気の弱いピエロさ
bin ich ein schwacher Clown, der nicht weiter weiß.
拍手鳴らない星空で
Unter einem Sternenhimmel ohne Applaus
玉乗りたちが 両手をあげるよ
heben die Ballkünstler beide Hände.
Silent Voice, Silent Voice
Silent Voice, Silent Voice
優しさ街に降り積もる夜は
In Nächten, in denen Sanftmut sich über die Stadt legt,
Silent Eyes, Silent Eyes
Silent Eyes, Silent Eyes
本当のことが言える気がするね
habe ich das Gefühl, die Wahrheit sagen zu können.
サイレント・ヴォイス
Silent Voice
Silent Voice, Silent Voice
Silent Voice, Silent Voice
優しい瞳をした誰かに逢いたい
Ich sehne mich nach jemandem mit sanften Augen.
Silent Eyes, Silent Eyes
Silent Eyes, Silent Eyes
ささやいてくれよそばにいるよって...
Flüstere mir zu, dass du bei mir bist...
サイレント・ヴォイス
Silent Voice






Attention! Feel free to leave feedback.