Lyrics and translation Hiroko Yakushimaru - Anata Wo Motto Shiritakute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anata Wo Motto Shiritakute
Хочу узнать тебя лучше
ベルが鳴る
あなたの部屋で
Звонит
телефон
в
твоей
комнате,
8つまで数えて切った
Досчитала
до
восьми
и
повесила
трубку.
淋しさはこわくないけど
Одиночество
меня
не
пугает,
逢えないと忘れそうなの
Но
если
мы
не
увидимся,
я
могу
тебя
забыть.
『もしもし
私
誰だかわかる?』
«Алло,
алло,
ты
знаешь,
кто
это?»
小猫をひざに長電話した
С
кошкой
на
коленях,
мы
болтали
по
телефону.
ささやきに戻りたい
Хочу
вернуться
к
тому
шепоту,
もっともっと
あなたを
Хочу
узнать
тебя,
もっともっと
知りたい
Хочу
узнать
тебя
намного
лучше.
いま何してるの
いま何処にいるの
Что
ты
делаешь
сейчас?
Где
ты
сейчас?
そして愛してる人は
誰ですか
И
кого
ты
любишь?
離れても
心は君の
Даже
на
расстоянии
мое
сердце
с
тобой,
そばにある
そう言ったでしょ
Ты
же
так
говорил.
星空に逢いに来てって
Просила
тебя
прийти
и
встретиться
под
звездным
небом,
頼んでも風の音だけ
Но
в
ответ
лишь
шум
ветра.
『もしもし
まだ切らないで』
«Алло,
алло,
не
вешай
трубку.»
受話器を耳に眠りこんでた
С
телефоном
у
уха
я
уснула.
少女へと戻りたい
Хочу
вернуться
в
то
время,
когда
я
была
девочкой,
もっともっと
私を
Хочу,
чтобы
ты
узнал
меня
лучше,
もっともっと
知ってね
Хочу,
чтобы
ты
узнал
меня
намного
лучше.
いま髪を洗い
いま本を閉じて
Сейчас
я
мою
волосы,
сейчас
я
закрываю
книгу,
そしてあなたの写真に
キスをした
И
целую
твою
фотографию.
もっともっと
あなたを
Хочу
узнать
тебя,
もっともっと
知りたい
Хочу
узнать
тебя
намного
лучше.
いま何してるの
いま何処にいるの
Что
ты
делаешь
сейчас?
Где
ты
сейчас?
そして愛してる人は
誰ですか
И
кого
ты
любишь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松本 隆, 筒美 京平, 筒美 京平, 松本 隆
Attention! Feel free to leave feedback.