Hiroko Yakushimaru - アナタノコトバ - translation of the lyrics into German

アナタノコトバ - Hiroko Yakushimarutranslation in German




アナタノコトバ
Deine Worte
あぁ 母のアイロン スチームの匂い 思い出した
Ah, der Geruch von Mamas Bügeleisen, dieser Dampf, erinnere ich mich
あぁ 夕餉時(ゆうげどき)の暖かい窓 私はいた
Ah, das warme Fenster zur Abendessenszeit, da war ich
寄せては返す波のように
Wie Wellen, die kommen und gehen
記憶はささやきかける
Flüstern die Erinnerungen mir zu
本当のコト 大事なモノはなあに
Was ist die Wahrheit, was ist wirklich wichtig?
良く生きよう
Lebe gut
それはアナタノコトバ
Das sind DEINE WORTE
良く生きよう
Lebe gut
忘れ物届けてあげるように 信じて
Als würde ich dir Vergessenes zurückbringen, glaube daran
美しい この世界
Diese wunderschöne Welt
今日を良く生きよう
Lebe heute gut
おさない頃ににぎりしめた銀の匙を
Den silbernen Löffel, den ich als Kind festhielt
思ひ出の中 忘れていた 雨の朝に
In Erinnerungen vergaß ich ihn an einem regnerischen Morgen
絶えて久しい友の便り
Die lange verstummte Nachricht eines Freundes
ゼンマイが切れぬうちに
Bevor die Feder abläuft
大切な夢 明日の音色 探す
Suche den wichtigen Traum, den Klang von morgen
手を伸ばそう
Streck die Hand aus
闇を越えていくなら
Wenn du die Dunkelheit überwinden willst
一人じゃない
Du bist nicht allein
微笑み もう 目の前に なにもない それでも
Ein Lächeln, schon ist nichts mehr vor mir, doch
明日につながる
Es führt zu morgen
今日を良く生きよう
Lebe heute gut
耳をかざそう
Horch genau hin
聞こえない空のメロディ
Die unhörbare Melodie des Himmels
茜雲に消える夕日
Die untergehende Sonne verschwindet in purpurnen Wolken
さよなら またあした
Auf Wiedersehen, bis morgen
争いの無い世界なんてない それでも
Eine Welt ohne Streit gibt es nicht, aber
それでも それでも
Aber, aber
今日を良く生きよう
Lebe heute gut





Writer(s): 池田 綾子, 薬師丸 ひろ子


Attention! Feel free to leave feedback.