Hiroko Yakushimaru - 時代 - Live - translation of the lyrics into German

時代 - Live - Hiroko Yakushimarutranslation in German




時代 - Live
Zeit - Live
今はこんなに悲しくて
Jetzt bin ich so traurig,
涙も枯れはてて もう二度と笑顔には
die Tränen sind versiegt, und es scheint, als könnte ich
なれそうもないけど
nie wieder lächeln.
そんな時代もあったねと
Doch eines Tages wird kommen, an dem ich sagen kann:
いつか話せる日が来るわ
"Es gab eine solche Zeit, nicht wahr?"
あんな時代もあったねと
"Es gab so eine Zeit, nicht wahr?"
きっと笑って話せるわ
Sicher werden wir lachend darüber sprechen.
だから今日はくよくよしないで
Darum mach dir heute keine Sorgen,
今日の風に吹かれましょう
lass dich vom Wind des Tages umwehen.
まわるまわるよ 時代はまわる
Sie dreht sich, dreht sich, die Zeit dreht sich,
喜び悲しみくり返し
Freude und Leid wiederholen sich.
今日は別れた恋人たちも
Sogar die heute getrennten Liebenden
生まれかわってめぐりあうよ
werden wiedergeboren und sich neu begegnen.
旅を続ける人々は
Menschen, die weiterreisen,
いつか故郷に出会う日を
werden eines Tages ihre Heimat wiederfinden.
たとえ今夜は倒れても
Selbst wenn sie heute Nacht zusammenbrechen,
きっと信じてドアを出る
gehen sie voller Glauben durch die Tür.
たとえ今日は果てしもなく
Selbst wenn heute ein endloser,
冷たい雨が降っていても
kalter Regen fällt,
めぐるめぐるよ 時代はめぐる
sie dreht sich, dreht sich, die Zeit dreht sich,
別れと出会いをくり返し
Trennungen und Begegnungen wiederholen sich.
今日は倒れた旅人たちも
Sogar die heute gefallenen Reisenden
生まれかわって歩き出すよ
werden wiedergeboren und weitergehen.
まわるまわるよ 時代はまわる
Sie dreht sich, dreht sich, die Zeit dreht sich,
別れと出会いをくり返し
Trennungen und Begegnungen wiederholen sich.
今日は倒れた旅人たちも
Sogar die heute gefallenen Reisenden
生まれかわって歩き出すよ
werden wiedergeboren und weitergehen.
今日は倒れた旅人たちも
Sogar die heute gefallenen Reisenden
生まれかわって歩き出すよ
werden wiedergeboren und weitergehen.






Attention! Feel free to leave feedback.