Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜が明けたよ
歩きはじめよう
Die
Nacht
ist
vorbei,
lass
uns
losgehen
僕を呼ぶ声
ほら金色の朝
Hörst
du
meine
Stimme?
Die
goldene
Morgendämmerung
鳥は翔び立ち
うごき出す空
Vögel
erheben
sich
in
den
bewegten
Himmel
置いていかれないように
世界に
Damit
ich
nicht
zurückbleibe
in
dieser
Welt
走り出したよ
裸足になって
Ich
laufe
los,
barfuß
踏みしめる草
朝露に濡れながら
Das
Gras
unter
meinen
Füßen,
nass
vom
Morgentau
陽の光うけ
香り立つバラ
Rosen,
die
im
Sonnenlicht
duften
君のために話かけるよ
世界は
Ich
spreche
zu
dir,
denn
die
Welt
見えない未来を
掴まえにゆくから
Ich
werde
die
unsichtbare
Zukunft
ergreifen
何度も描くよ
色鮮やかな明日を
Immer
wieder
male
ich
mir
das
bunte
Morgen
aus
たったひとつの種から
Aus
einem
einzigen
Samenkorn
やがて丘中が花になる
Wird
bald
der
ganze
Hügel
voller
Blumen
sein
あの日
君がくれたやさしさで僕は
An
jenem
Tag,
durch
deine
Zärtlichkeit,
habe
ich
やっと咲き誇れた野の花
Endlich
geblüht,
eine
Wildblume
窓を開けたよ
おいでよと風
Ich
öffne
das
Fenster,
der
Wind
sagt:
Komm!
待ってるだけじゃ
出会えなかった景色
Wenn
ich
nur
warte,
sehe
ich
die
Landschaft
nicht
砂に埋もれた
光る貝殻
Muscheln,
im
Sand
vergraben,
leuchten
美しさを隠しているよ
世界は
Die
Welt
verbirgt
ihre
Schönheit
心の歌声に
耳を傾ければ
Wenn
du
auf
den
Klang
meiner
Stimme
hörst
いつしかわかるはず
本当に望むもの
Wirst
du
verstehen,
was
du
dir
wirklich
wünschst
きっと降りしきる雨さえ
Sogar
der
unaufhörliche
Regen
いつか良かったと振り返る
Wird
eines
Tages
eine
gute
Erinnerung
sein
あの日
君がくれた厳しさの意味を
An
jenem
Tag
verstand
ich
den
Sinn
deiner
Strenge
知って咲き誇れた野の花
Und
blühte
auf,
eine
Wildblume
たったひとつの種から
Aus
einem
einzigen
Samenkorn
やがて丘中が花になる
Wird
bald
der
ganze
Hügel
voller
Blumen
sein
あの日
君がくれたやさしさで僕は
An
jenem
Tag,
durch
deine
Zärtlichkeit,
habe
ich
やっと咲き誇れた野の花
Endlich
geblüht,
eine
Wildblume
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 高橋 啓太
Album
エトワール
date of release
09-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.