Hiroko Yakushimaru - 風に乗って - Live - translation of the lyrics into German




風に乗って - Live
Mit dem Wind - Live
会社の 帰りの 電車の窓から
Vom Zugfenster auf dem Heimweg von der Arbeit
マーマレード色の夕焼けを見たの
sah ich den marmeladenfarbenen Sonnenuntergang
知らない間に涙がこぼれて
Ohne es zu merken, rollten Tränen herab
ともり始めた家の灯 胸に染みた
Die aufleuchtenden Lichter der Häuser trafen mein Herz
今夜風に乗り 言葉を届けよう
Heute Nacht reite ich den Wind, sende dir meine Worte
彼の住む街に素足で舞い降りて
Lande barfuß in der Stadt, in der du lebst
ずっと 本当の自分に背を向けてた
Die ganze Zeit habe ich mich selbst verleugnet
きっと わがままに わたし見えたでしょう
Sicher schien ich dir ziemlich egoistisch, oder?
偶然見かけた 懐かしい横顔
Ein zufällig erkannter, vertrauter Blick
一人きりの彼に 何故ほっとしたの
Warum fühlte ich Erleichterung, als ich dich allein sah?
あんなに優しい気持ちを遠ざけて
So viel Zärtlichkeit hielt ich auf Distanz
寂しいなんて誰にも話せなかった
Dass ich einsam war, konnte ich niemandem sagen
今夜風に乗り 言葉を届けよう
Heute Nacht reite ich den Wind, sende dir meine Worte
彼の住む街に素足で舞い降りて
Lande barfuß in der Stadt, in der du lebst
ずっと 気付かずに心閉ざしていた
Die ganze Zeit verschloss ich unwissend mein Herz
こんな 暖かな気持ち忘れたまま
Diese warmen Gefühle hatte ich völlig vergessen
今夜風に乗り 素直になりたい
Heute Nacht reite ich den Wind, will endlich ehrlich sein
彼の住む街に素足で舞い降りて
Lande barfuß in der Stadt, in der du lebst
ずっと この胸に眠ってた言葉を
Die Worte, die so lange in meinem Herzen schliefen
きっと 永遠に すべてを込めて
Trage ich jetzt, für die Ewigkeit, in mir





Writer(s): 上田 知華, 上田 知華


Attention! Feel free to leave feedback.