Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕がどんなに君を好きか、君は知らない
Wie sehr ich dich liebe, das weißt du nicht
初めから
諦めていたけど
Von
Anfang
an
hatte
ich
aufgegeben
だけども好きで
Aber
ich
liebe
dich
trotzdem
どうしようもないけれど
Obwohl
ich
nichts
dagegen
tun
kann
とにかく
ここまで来たよ
Jedenfalls
bin
ich
bis
hierher
gekommen
会う度にね僕は
なんでもない振りした
Jedes
Mal
wenn
wir
uns
trafen,
tat
ich
so
als
wäre
alles
normal
いつまでだって君は
気付かない振りしてくれたね
Und
du
hast
getan
als
würdest
du
es
niemals
bemerken
僕は疲れて
君も疲れて
Ich
bin
erschöpft,
du
bist
erschöpft
自分のこと嫌になってく
Ich
fange
an
mich
selbst
zu
hassen
考えるのは
僕ばっかり
Ich
bin
der
Einzige,
der
nachdenkt
君のこと想う夜
長くて
Nächte,
in
denen
ich
an
dich
denke,
sind
lang
ふくらみ過ぎて
Sie
werden
zu
überwältigend
君じゃない
君にもう
Vielleicht
verliebe
ich
mich
nicht
in
dich
勝手に恋してるかも
Sondern
ins
Bild
von
dir
素顔見せる君は
本当はどんな人?
Wie
bist
du
wirklich
ohne
Maske?
どんなだって僕は
愛するけどダメなんだね
Egal
wie
du
bist,
ich
würde
dich
lieben,
aber
es
hat
keinen
Zweck
君を憎んでしまいそうだよ
Ich
könnte
beginnen
dich
zu
hassen
どんなにtrue
love強くっても
Egal
wie
stark
meine
wahre
Liebe
ist
どうしようもない
ことがあるって
Es
gibt
Dinge
die
unveränderlich
sind
ねぇ言ってよ
Sag,
ist
das
nicht
so?
ずっと会わなきゃ
忘れてしまうだろうか
Wenn
wir
uns
nie
sehen,
werde
ich
dich
vergessen
僕にはどっちが
辛いことだろう
Was
wäre
für
mich
quälender?
Do
you
know
how
much
I
love
you?
No,
you
don't
Weißt
du
wie
sehr
ich
dich
liebe?
Nein,
weißt
du
nicht
But
I
will
always
stay
the
same
for
you
Doch
ich
werde
dir
immer
treu
bleiben
こんな思いを
なんでするのさ
Warum
muss
ich
das
durchleben?
どんなにtrue
love強くっても
Egal
wie
stark
meine
wahre
Liebe
ist
どうしようもないことがあるって
Es
gibt
Dinge
die
unveränderlich
sind
ねぇ言ってよ
Sag,
ist
das
nicht
so?
こんな思いを
なんでするのさ
Warum
muss
ich
das
durchleben?
どんなにtrue
love強くっても
Egal
wie
stark
meine
wahre
Liebe
ist
どうしようもないことがあるって
Es
gibt
Dinge
die
unveränderlich
sind
ねぇ言ってよ
Sag,
ist
das
nicht
so?
I'm
staying
with
you
Ich
bleibe
bei
dir
I'm
living
for
you
Ich
lebe
für
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rui Serizawa, Seishirou Kusunose
Attention! Feel free to leave feedback.