Hironobu Kageyama - 好敵手 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hironobu Kageyama - 好敵手




好敵手
Rival
子供の頃のお前と俺は
My childhood sweetheart
何ともキラキラした目をしてる
Your eyes were sparkling bright
二人並んだ古いアルバムで
In the old album, side by side
エースと四番を争っていた
We fought to be the ace and fourth
大人になって照れていたよ
Grown-up, I was ashamed
ときめくことや 夢見ることを
To be excited, to dream
も一度泥にまみれてみるか
Should I get dirty in the mud once more?
疲れたなんて お前に恥ずかしい
I'm too embarrassed to tell you I'm tired
負けるもんか 笑いとばせ
Don't let me lose, laugh it off
八番ライトもいなけりゃ困る
I can't do without you, my eighth baseman
精一杯だ いいじゃないか
Giving it my all, isn't that enough?
辛いってなんて 楽しいんだろう
How fun it is to be in pain
辛いってなんて 楽しいんだろう
How fun it is to be in pain
学生時代のお前と俺は
My university sweetheart
何だかドキドキした目をしてる
Your eyes had a certain flutter
女なんてと粋がりながら
Pretending to be cool about women
あの娘の恋を争っていた
We fought for that girl's love
忘れていたよ幸せの
I had forgotten that happiness
形なんて無いってことを
Has no form
誰にも知れず ひと泣きしたら
I cried alone, but then
あとは野となれ山となれ
Let it all go
負けるもんか 笑いとばせ
Don't let me lose, laugh it off
元気でいるだけ立派なもんだ
Just being healthy is something to be proud of
一生懸命何が悪い
What's wrong with trying my best?
苦しいって なんて面白いんだろう
How interesting it is to be in pain
苦しいって なんて面白いんだろう
How interesting it is to be in pain
負けるもんか 笑いとばせ
Don't let me lose, laugh it off
ありがとう 友よライバルよ
Thank you, my friend, my rival
明日は明日の風よ吹け
Tomorrow brings a new wind
辛いって なんて楽しいんだろう
How fun it is to be in pain
辛いって なんて楽しいんだろう
How fun it is to be in pain





Writer(s): 宮川 泰, 阿久 悠, 宮川 泰, 阿久 悠


Attention! Feel free to leave feedback.