Lyrics and translation Hironobu Kageyama - 毎日はEVERYDAY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
毎日はEVERYDAY
Каждый день - это EVERYDAY
大事なことなんて
そんなに
ないけど
Не
так
уж
много
важных
вещей,
これ以上
君の事は
傷つけたくないよ
Но
больше
всего
я
не
хочу
ранить
тебя.
二人のライフリズムはあっているのかなあ...
Наши
жизненные
ритмы
совпадают
ли?..
歩幅を少し詰めて
君のそば歩こう
Я
чуть
укорочу
шаг,
чтобы
идти
рядом
с
тобой.
暮れ始めた
茜色の空に
В
закатном,
алом
небе
僕らの街が
輝いているよ
ほら
見てごらん
Наш
город
сияет,
смотри
же,
взгляни.
何気ない日常が
こんなに愛しい
Обычные
будни
так
дороги
мне,
あたりまえのことだけど
「毎日」は「エブリデー」
Это
само
собой
разумеется,
но
"каждый
день"
- это
"every
day".
突然
あらたまって
告白するけど
Внезапно,
собравшись
с
духом,
признаюсь,
ほんとは
逆上がりが
今も苦手なんだ
На
самом
деле
я
до
сих
пор
не
умею
делать
"солнышко"
на
турнике.
街はずれの
公園の片隅
В
уголке
парка
на
окраине
города
とても古びた
鉄棒があるんだ
ほら
来てごらん
Есть
очень
старый
турник,
пойдем,
посмотри.
飾らない
生き方を
僕らのスピードで
Простая
жизнь,
в
нашем
ритме,
くだらないことだけど
「毎日」は「エブリデー」
Это
может
быть
глупо,
но
"каждый
день"
- это
"every
day".
ねぇ
ほんの少し
遠回りしようよ
Давай
немного
пройдемся
кружным
путем,
野暮な仕事は明日やればいい
ねぇ...
そうでしょ
Скучную
работу
можно
сделать
и
завтра,
правда
ведь?..
何気ない日常が
こんなに愛しい
Обычные
будни
так
дороги
мне,
飾らない
生き方を
僕らのスタイルで
Простая
жизнь,
в
нашем
стиле,
変わらない
いつまでも
ずっと
ずっと
Неизменная,
всегда,
вечно,
вечно,
大切なことなんだ
「毎日」は「エブリデー」
Вот
что
важно,
"каждый
день"
- это
"every
day".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kageyama Hironobu
Attention! Feel free to leave feedback.