Hironobu Kageyama - 葛飾ラプソディー - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hironobu Kageyama - 葛飾ラプソディー




葛飾ラプソディー
Кацусикская рапсодия
中川に浮かぶ 夕陽をめがけて
В сторону заката, что плывет по Накагава,
小石を蹴ったら 靴まで飛んで
Пнул камешек и ботинок следом удрал.
ジョギングしていた 大工の頭領(かしら)に
Прораб, что на пробежке был,
ガキのまんまだと 笑われたのさ
Сказал, смеясь: "Всё мальчишка ты!"
どこかに元気を 落っことしても
Пусть где-то бодрость мою и посеял,
葛飾亀有 アクビをひとつ
Но Кацусика Камэйдо как зевок один,
変わらない町並みが 妙にやさしいよ
И знакомые улочки так по-доброму милы.
中央広場で 子供の手を引く
На площади центральной, за руку с ребенком,
太ったあの娘は 初恋の彼女
Идёт она малышка, в которую был влюблен.
ゴンパチ池で 渡したラブレター
У Гонпачи пруда ей письмо любви отдал,
今も持ってると からかわれたよ
Смеётся: "До сих пор храню!" подколоть меня была рада.
何にもいいこと なかったけど
Пусть ничего хорошего и не было,
葛飾水元 流れる雲と
Но в Кацусика Мидзумото облака плывут себе,
ラプソディー口ずさみ 少し歩こうか
И, напевая рапсодию, пройдусь немного я.
カラスが鳴くから もう日が暮れるね
Вороны каркают день к закату клонится,
焼鳥ほうばり ビール飲もうか
Зажарю-ка якитори, замахну бокальчик пива,
トンガリ帽子の 取水塔から
От водонапорной башни с её колпачком,
帝釈天へと 夕陽が落ちる
К храму Тосё-гу закат свой путь направляет.
明日もこうして 終わるんだね
И завтра так же всё, знаю, пройдёт,
葛飾柴又 倖せだって
В Кацусика Сибамэта счастье живёт.
なくして気がついた 馬鹿な俺だから
Лишь потерявши тебя, понял, дурак,
どこかに元気を 落っことしても
Пусть где-то бодрость мою и посеял,
葛飾亀有 アクビをひとつ
Но Кацусика Камэйдо как зевок один,
変わらない町並みが 妙にやさしいよ
И знакомые улочки так по-доброму милы.





Writer(s): Kohei Dojima, 森 雪之丞


Attention! Feel free to leave feedback.