HIROOMI TOSAKA - BLUE SAPPHIRE - 劇場版「名探偵コナン 紺青の拳」ver. - translation of the lyrics into German




BLUE SAPPHIRE - 劇場版「名探偵コナン 紺青の拳」ver.
BLUE SAPPHIRE - Kinofassung „Detektiv Conan: Der blaue Saphir“
(So why) 解き明かしてみせる真実
(So why) Ich werde dir die Wahrheit enthüllen
(So bright) その拳に秘めた幻想
(So bright) Die Illusion, verborgen in dieser Faust
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Blauer Saphir, schwebend in der Nacht
(So why) 引き寄せられて運命が
(So why) Vom Schicksal angezogen
(So bright) 輝くたびに巡り合う
(So bright) Treffen wir uns jedes Mal, wenn es leuchtet
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Blauer Saphir, schwebend in der Nacht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
蜃気楼が揺れる パノラマの Sunset
Mirage zittert im Panorama-Sunset
眠らない夜へ誘う
Lockt dich in die schlaflose Nacht
街風の Flavorとリズムに Heat up
Stadtwind-Flavor und Rhythmus heizen auf
熱い予感に高鳴る胸
Mein Herz pochen vor heißer Ahnung
月明かりが闇を照らすように
Wie das Mondlicht die Dunkelheit erhellt
探り合う Flip side (Flip side)
Erkunden die Flipside (Flipside)
戯れに揺れる影と踊るよ
Tanzen mit spielerisch schwankenden Schatten
(So why) 解き明かしてみせる真実
(So why) Ich werde dir die Wahrheit enthüllen
(So bright) その拳に秘めた幻想
(So bright) Die Illusion, verborgen in dieser Faust
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Blauer Saphir, schwebend in der Nacht
(So why) 引き寄せられて運命が
(So why) Vom Schicksal angezogen
(So bright) 輝くたびに巡り合う
(So bright) Treffen wir uns jedes Mal, wenn es leuchtet
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Blauer Saphir, schwebend in der Nacht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
駆け引きのジレンマ
Das Dilemma der Taktik
二人を阻む 真っ白な薔薇の棘
Trennt uns mit Dornen weißer Rosen
届かないほど 燃え上がる Feeling
Ein Gefühl, das stärker brennt, je unerreichbarer
鏡の中 手を伸ばして
Streck meine Hand in den Spiegel
閉じて 開くように
Schließe die Augen, öffne das Herz
重ね合う Flip side (Flip side)
Verbindend die Flipside (Flipside)
僕ら同じ夢を描くよ
Wir malen denselben Traum
(So why) 解き明かしてみせる真実
(So why) Ich werde dir die Wahrheit enthüllen
(So bright) その拳に秘めた幻想
(So bright) Die Illusion, verborgen in dieser Faust
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Blauer Saphir, schwebend in der Nacht
(So why) 引き寄せられて運命が
(So why) Vom Schicksal angezogen
(So bright) 輝くたびに巡り合う
(So bright) Treffen wir uns jedes Mal, wenn es leuchtet
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Blauer Saphir, schwebend in der Nacht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
宝石を散りばめたような
In dieser Stadt, funkelnd wie mit Edelsteinen besät
目眩く街で
Blendend hell
たったひとつ 君の煌めきへと
Nur zu deinem einzigen Glanz
導く Blue moon night
Führe ich dich, Blue Moon Night
(So why) 解き明かしてみせる真実
(So why) Ich werde dir die Wahrheit enthüllen
(So bright) その拳に秘めた幻想
(So bright) Die Illusion, verborgen in dieser Faust
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Blauer Saphir, schwebend in der Nacht
(So why) 引き寄せられて運命が
(So why) Vom Schicksal angezogen
(So bright) 輝くたびに巡り合う
(So bright) Treffen wir uns jedes Mal, wenn es leuchtet
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Blauer Saphir, schwebend in der Nacht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht





Writer(s): Yves&adams Yves&adams, Sea Yo, Okabe Karurosu, Alone Stand


Attention! Feel free to leave feedback.