HIROOMI TOSAKA - BLUE SAPPHIRE - translation of the lyrics into German

BLUE SAPPHIRE - HIROOMI TOSAKAtranslation in German




BLUE SAPPHIRE
BLUE SAPPHIRE
(So why) 解き明かしてみせる真実
(So why) Ich werde die Wahrheit enthüllen
(So bright) その拳に秘めた幻想
(So bright) Die Illusion, die in deiner Faust verborgen ist
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Ein blauer Saphir, der in der Dunkelheit schwebt
(So why) 引き寄せられて運命が
(So why) Vom Schicksal angezogen
(So bright) 輝くたびに巡り合う
(So bright) Jedes Mal, wenn es leuchtet, treffen wir uns
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Ein blauer Saphir, der in der Dunkelheit schwebt
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
蜃気楼が揺れる パノラマの Sunset
Eine Fata Morgana zittert im Panorama-Sunset
眠らない夜へ誘う
Lockt mich in die schlaflose Nacht
街風の Flavorとリズムに Heat up
Die Flavor und der Rhythmus der Stadtwinde heizen auf
熱い予感に高鳴る胸
Mein Herz pocht vor heißer Vorahnung
月明かりが闇を照らすように
Wie das Mondlicht die Dunkelheit erhellt
探り合う Flip side (Flip side)
Erkundet die Flipside (Flipside)
戯れに揺れる影と踊るよ
Tanze mit den spielerisch schwankenden Schatten
(So why) 解き明かしてみせる真実
(So why) Ich werde die Wahrheit enthüllen
(So bright) その拳に秘めた幻想
(So bright) Die Illusion, die in deiner Faust verborgen ist
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Ein blauer Saphir, der in der Dunkelheit schwebt
(So why) 引き寄せられて運命が
(So why) Vom Schicksal angezogen
(So bright) 輝くたびに巡り合う
(So bright) Jedes Mal, wenn es leuchtet, treffen wir uns
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Ein blauer Saphir, der in der Dunkelheit schwebt
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
駆け引きのジレンマ
Das Dilemma des Spiels
二人を阻む 真っ白な薔薇の棘
Die Dornen der reinweißen Rose trennen uns
届かないほど 燃え上がる Feeling
Ein Gefühl, das brennt, je unerreichbarer es ist
鏡の中 手を伸ばして
Strecke meine Hand im Spiegel aus
閉じて 開くように
Schließe die Augen, öffne dein Herz
重ね合う Flip side (Flip side)
Überlappende Flipside (Flipside)
僕ら同じ夢を描くよ
Wir malen denselben Traum
(So why) 解き明かしてみせる真実
(So why) Ich werde die Wahrheit enthüllen
(So bright) その拳に秘めた幻想
(So bright) Die Illusion, die in deiner Faust verborgen ist
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Ein blauer Saphir, der in der Dunkelheit schwebt
(So why) 引き寄せられて運命が
(So why) Vom Schicksal angezogen
(So bright) 輝くたびに巡り合う
(So bright) Jedes Mal, wenn es leuchtet, treffen wir uns
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Ein blauer Saphir, der in der Dunkelheit schwebt
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
宝石を散りばめたような
In einer Stadt, die funkelt wie mit Edelsteinen besät
目眩く街で
Betörend und blendend
たったひとつ 君の煌めきへと
Nur zu deinem einzigen Glanz
導く Blue moon night
Führt mich die Blue Moon Night
(So why) 解き明かしてみせる真実
(So why) Ich werde die Wahrheit enthüllen
(So bright) その拳に秘めた幻想
(So bright) Die Illusion, die in deiner Faust verborgen ist
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Ein blauer Saphir, der in der Dunkelheit schwebt
(So why) 引き寄せられて運命が
(So why) Vom Schicksal angezogen
(So bright) 輝くたびに巡り合う
(So bright) Jedes Mal, wenn es leuchtet, treffen wir uns
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Ein blauer Saphir, der in der Dunkelheit schwebt
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht
Secret in the moonlight
Geheimnis im Mondlicht





Writer(s): Yves&adams Yves&adams, Sea Yo, Okabe Karurosu, Alone Stand


Attention! Feel free to leave feedback.