Hiroshi Itsuki - べにばな - translation of the lyrics into German

べにばな - Hiroshi Itsukitranslation in German




べにばな
Färberdistel
女ごころを やさしく抱いて
Umarme sanft mein weibliches Herz
染めてください べにのいろ
und färbe es in der Farbe des Rots.
忍び恋なら なおさらに
Wenn es eine heimliche Liebe ist, umso mehr
愛のあかしが 欲しいのよ
will ich einen Beweis deiner Liebe.
べにばなは 愛の花
Die Färberdistel ist eine Blume der Liebe,
燃える女の いのち花
die brennende Blume des Lebens einer Frau.
夜が来るたび 花びらを変え
Jede Nacht, wenn die Nacht hereinbricht, verändern sich die Blütenblätter
罪の匂いを つけてゆく
und verströmen den Duft der Sünde.
せめて嘘でも 抱きしめて
Umarme mich, auch wenn es nur eine Lüge ist,
夢をつないで 生きたいの
ich möchte leben, indem ich an Träumen festhalte.
べにばなは 愛の花
Die Färberdistel ist eine Blume der Liebe,
忘れられない みれん花
eine unvergessliche Blume der Sehnsucht.
二年たらずで 散りゆくさだめ
Ihr Schicksal ist es, in weniger als zwei Jahren zu verblühen,
花のあわれを 風が泣く
der Wind beweint das Leid der Blume.
一度まかせた この身なら
Wenn ich mich dir einmal anvertraut habe,
ついてゆきたい 尽くしたい
möchte ich dir folgen und mich dir hingeben.
べにばなは 愛の花
Die Färberdistel ist eine Blume der Liebe,
燃える女の いのち花
die brennende Blume des Lebens einer Frau.





Writer(s): Tetsuya Gen, Masawo Ishizaka


Attention! Feel free to leave feedback.