Hiroshi Itsuki - 虞美人草 - translation of the lyrics into German

虞美人草 - Hiroshi Itsukitranslation in German




虞美人草
Mohnblume
泣くな いとしの わが妻よ
Weine nicht, meine geliebte Frau.
世間を棄てた 晴れの日に
An dem strahlenden Tag, als wir die Welt verließen,
この花 悲しみ 忘れ花
Diese Blume, eine Blume, um den Kummer zu vergessen,
虞美人草を つみながら
Während wir Mohnblumen pflücken,
行こう 二人の 遠い道
Lass uns gehen, unseren weiten gemeinsamen Weg.
触れちゃいけない 兄嫁と
Mit der Frau meines Bruders, die ich nicht berühren darf,
手をとり 越えた国境い
Hand in Hand überquerten wir die Grenze.
おぼろな月夜に見た君は
Du, die ich im trüben Mondlicht sah,
虞美人草の 美しさ
Hattest die Schönheit einer Mohnblume.
罪が二人を 強くする
Die Sünde macht uns beide stark.
たった一度の 人生を
Dieses einzige Leben, das wir haben,
生きよう せめて正直に
Lass es uns leben, wenigstens ehrlich.
重たい荷物を背負いつつ
Während wir eine schwere Last tragen,
虞美人草よ わが妻よ
Oh Mohnblume, oh meine Frau,
行こう 二人の 坂道を
Lass uns gehen, unseren ansteigenden Weg.





Writer(s): なかにし 礼, 木村 好夫, なかにし 礼, 木村 好夫


Attention! Feel free to leave feedback.