Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたは誰と
契りますか
Mit
wem
gehst
du
den
Bund
ein?
永遠の心を
結びますか
Wirst
du
dein
Herz
auf
ewig
binden?
波のうねりが岸にとどく
Das
Wogen
der
Wellen
erreicht
das
Ufer,
過去の歌をのせて
getragen
von
Liedern
der
Vergangenheit.
激しい想いが
砕ける涙のように
Stürmische
Gefühle
zerbrechen
wie
Tränen.
緑は今も
みずみずしいか
Ist
das
Grün
noch
immer
saftig?
乙女はあでやかか
Ist
die
Jungfrau
noch
immer
anmutig?
人の心は鴎のように
Ist
das
Herz
der
Menschen
wie
eine
Möwe,
愛するひとよ
美しく
Meine
Liebste,
sei
wunderschön.
愛するひとよ
すこやかに
Meine
Liebste,
bleibe
gesund.
朝の光が海を染める
Das
Morgenlicht
färbt
das
Meer,
生きる夢に満ちて
erfüllt
von
Träumen
des
Lebens.
まぶしい願いが
きらめくいのちのように
Strahlende
Wünsche,
wie
funkelndes
Leben.
流れは今も
清らかだろうか
Ist
der
Fluss
noch
immer
rein?
子供はほがらかか
Sind
die
Kinder
noch
immer
fröhlich?
人はいつでも桜のように
Sind
die
Menschen
immer
wie
Kirschblüten,
愛するひとよ
美しく
Meine
Liebste,
sei
wunderschön.
愛するひとよ
すこやかに
Meine
Liebste,
bleibe
gesund.
愛するひとよ
美しく
Meine
Liebste,
sei
wunderschön.
愛するひとよ
すこやかに
Meine
Liebste,
bleibe
gesund.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuu Aku, Hiroshi Itsuki
Attention! Feel free to leave feedback.