Hiroshi Itsuki - 恋歌酒場 - translation of the lyrics into German

恋歌酒場 - Hiroshi Itsukitranslation in German




恋歌酒場
Liebeslieder-Schenke
恋歌酒場 とどけよ恋よ
Liebeslieder-Schenke, oh Liebe, erreiche sie!
想いを籠(こ)めて 今宵も歌う
Erfüllt von Gefühlen, singe ich auch heute Nacht.
ピアノのひとは 心やさしく
Die Person am Klavier ist herzensgut,
あなたのためと 指輪を外す
Sagt, es sei für dich, und legt den Ring ab.
ああ せつなくも 哀しくも
Ach, so schmerzlich, so traurig,
熱きやわ肌 色づくような
Als würde heiße, zarte Haut erröten.
恋歌よ 恋歌よ
Oh Liebeslied, oh Liebeslied,
乾いた砂漠に降る雨のごと 人(ひと)生(い)きる歌よ
Wie Regen, der auf trockene Wüste fällt, ein Lied, um das Leben zu leben.
恋歌酒場 名残りの夜の
Liebeslieder-Schenke, in der Nacht des Abschieds,
心に満ちた 想いのたけを
Die ganze Fülle der Gefühle, die mein Herz erfüllen.
更け行く窓に 雨の雫が
Am Fenster, während die Nacht fortschreitet, Regentropfen,
涙のふりで 滴(したた)り落ちる
Fallen herab, als wären sie Tränen.
ああ 激しくも 苦しくも
Ach, so heftig, so qualvoll,
時の流れをとどめるような
Als könnten sie den Lauf der Zeit anhalten.
恋歌よ 恋歌よ
Oh Liebeslied, oh Liebeslied,
嘆きの巷に咲く花のごと 人(ひと)生(い)きる歌よ
Wie eine Blume, die in Gassen der Klage blüht, ein Lied, um das Leben zu leben.
ああ 儚くも 空(むな)しくも
Ach, so flüchtig, so vergeblich,
夢をうつつと信じるような
Als würde man Träume für Wirklichkeit halten.
恋歌よ 恋歌よ
Oh Liebeslied, oh Liebeslied,
いたみの心に注(つ)ぐ酒のごと 人(ひと)生(い)きる歌よ
Wie Sake, eingeschenkt in ein schmerzendes Herz, ein Lied, um das Leben zu leben.





Writer(s): 阿久 悠, 徳久 広司, 阿久 悠, 徳久 広司


Attention! Feel free to leave feedback.