Lyrics and translation Hiroshi Itsuki - 長良川艶歌 - ニューバージョン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
長良川艶歌 - ニューバージョン
Nagaragawa Enka - New Version
水にきらめく
かがり火は
The
fire
glowing
on
the
shimmering
water,
誰に想いを
燃やすやら
To
whom
does
it
convey
its
flame?
あなた
あなたやさしい
旅の人
You,
you,
my
gentle
traveling
companion,
逢うたひと夜の
情けを乗せて
The
boatman's
gondola
carries
the
affection
of
our
night
together,
こころまかせの
鵜飼い舟
At
the
mercy
of
my
heart's
desire.
好きと言われた
嬉しさに
Filled
with
the
joy
of
your
words
of
love,
酔うて私は
燃えたのよ
I
surrendered
myself
to
the
intoxication,
あなた
あなたすがって
みたい人
You,
you,
the
one
I
long
for,
肌を寄せても
明日は別れ
Though
we
embrace,
tomorrow
brings
our
parting,
窓に夜明けの
風が泣く
The
winds
of
dawn
weep
through
the
window.
添えぬさだめと
知りながら
Knowing
the
futility
of
our
destiny,
いまは他人じゃ
ない二人
For
now,
we
are
not
strangers,
あなた
あなた私を
泣かす人
You,
you,
the
one
who
makes
me
cry,
枕淋しや
鵜飼いの宿は
The
innkeeper's
lodge
by
the
river
grows
desolate,
朝が白々
長良川
As
the
morning
breaks
over
the
Nagaragawa.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 石本 美由起, 岡 千秋, 石本 美由起, 岡 千秋
Attention! Feel free to leave feedback.