Hiroshi Kitadani - Revolution - translation of the lyrics into German

Revolution - Hiroshi Kitadanitranslation in German




Revolution
Revolution
Hoshii mono ga wakaranakutemo
Auch wenn ich nicht weiß, was ich will,
Nandemo te ni hairu kara
bekomme ich alles,
Yokubou dake shigeki sarete shikou teishi
nur meine Begierden werden angeregt, mein Denken stoppt,
Yoru ni yami wo musaboru youni
als würde ich die Dunkelheit der Nacht verschlingen,
Nemuri ni ochite yukeba
sinke ich in den Schlaf,
Jibun ga ima dareka nante yume no naka
und wer ich gerade bin, ist nur noch ein Traum.
Doko he nagasareruno? (Don't take me now)
Wohin werde ich getrieben? (Nimm mich jetzt nicht mit)
Boku no shyoutai wo tsuki tomero
Finde meine wahre Identität heraus.
Tatta ichido ataerareta inochi ha chansu dakara
Dieses einmalige Leben ist eine Chance,
Boku jishin wo kachi eru tame tamashii no tabi wo susunde yuku
um mich selbst zu erobern, setze ich meine Seelenreise fort.
Kono mune ni umare tsuita ikikiru iryoku wo buki ni
Mit der in dieser Brust geborenen Lebenskraft als Waffe,
Kodoku datte nando date tsuyoku nare
werde ich, egal wie oft, in der Einsamkeit stark.
Kizutsuku hodo chikazukanaide
Komm mir nicht zu nahe, bis du verletzt bist,
Aimaisa ga sutairu
Mehrdeutigkeit ist mein Stil,
Hieta hifu jya kanjyouteki ni narenaikara
denn mit kalter Haut kann ich nicht emotional werden.
Nani wo osoreteruno? (Don't let me down)
Wovor hast du Angst? (Enttäusche mich nicht)
Kimi ni furete mirai ga kawaru
Wenn ich dich berühre, ändert sich die Zukunft.
Tatta hitori mamorenaide ikite yuku kai ga nai
Es hat keinen Sinn zu leben, wenn ich nicht einmal dich beschützen kann,
Naguri kakaru kanashimi sae zenshin de uchinomesu darou
ich werde selbst die angreifende Traurigkeit mit aller Kraft niederschlagen.
Kono mune ni yomigaeru ai no chikara wo buki ni
Mit der in dieser Brust wiedererwachten Liebeskraft als Waffe,
Kimi no mae de arinomamade atsuku nare
werde ich vor dir ganz ich selbst, und voller Leidenschaft.
Doko he nagasareruno? (Don't take me now)
Wohin werde ich getrieben? (Nimm mich jetzt nicht mit)
Boku no shyoutai wo tsuki tomero
Finde meine wahre Identität heraus.
Tatta ichido ataerareta inochi ha chansu dakara
Dieses einmalige Leben ist eine Chance,
Boku jishin wo kachi eru tame tamashii no tabi wo susunde yuku
um mich selbst zu erobern, setze ich meine Seelenreise fort.
Kono mune ni umare tsuita ikikiru iryoku wo buki ni
Mit der in dieser Brust geborenen Lebenskraft als Waffe,
Kodoku datte nando date tsuyoku nare
werde ich, egal wie oft, in der Einsamkeit stark.





Writer(s): Anthony Henderson, Stephen Marley, Ziggy Marley


Attention! Feel free to leave feedback.