Hiroya Ozaki - 愛か恋なんて(どうでもいいや) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hiroya Ozaki - 愛か恋なんて(どうでもいいや)




愛か恋なんて(どうでもいいや)
Любовь или влюбленность (неважно)
信号待ちの道の向こう あなたの姿をふと見つけた
Ожидая зелёный, на другой стороне дороги, я случайно заметил тебя.
幸せそうなほほえみ 隣りの彼女に向けてた
Ты улыбалась счастливо, стоя рядом с ней.
あれから2年が過ぎたね 心で静かに思った
Прошло два года с тех пор, спокойно подумал я про себя.
どんな恋でも どんな結末でも
Какой бы ни была любовь, каким бы ни был конец,
愛することを教えてくれた あの季節忘れない
Я не забуду то время, когда ты научила меня любить.
あなた以上に 私もいつの日か
Надеюсь, что однажды я тоже, как и ты,
愛する誰かにめぐりあって この街を歩きたい
Встречу ту, которую полюблю, и буду гулять с ней по этим улицам.
気づかぬふりはできないから 目と目の合図ですれちがった
Невозможно было не заметить друг друга, наши взгляды встретились.
忘れていた思い出が たくさん瞳にあふれた
Забытые воспоминания нахлынули в моих глазах.
好きになったり離れたり 人の気持ちは不思議だね
Влюбляться, расставаться... Как же непостоянны человеческие чувства!
どんな小さな どんな出来事でも
Даже самые незначительные события,
話せる人がいることだけで 勇気づけられるから
Даже просто знание, что есть, с кем поговорить о них, придает мне сил.
恋することに おくびょうにならずに
Я не боюсь влюбляться,
大事な誰かとわかりあって この街を生きてたい
Хочу найти родственную душу и прожить с ней в этом городе.
どんな恋でも どんな結末でも
Какой бы ни была любовь, каким бы ни был конец,
愛することを教えてくれた あの季節忘れない
Я не забуду то время, когда ты научила меня любить.
あなた以上に 私もいつの日か
Надеюсь, что однажды я тоже, как и ты,
愛する誰かにめぐりあって この街を歩きたい
Встречу ту, которую полюблю, и буду гулять с ней по этим улицам.





Writer(s): 尾崎 裕哉, 尾崎 裕哉


Attention! Feel free to leave feedback.